diff --git a/data/jorts.metainfo.xml.in.in b/data/jorts.metainfo.xml.in.in
index 9b5778d0..11f3348a 100644
--- a/data/jorts.metainfo.xml.in.in
+++ b/data/jorts.metainfo.xml.in.in
@@ -12,13 +12,12 @@
Neither jeans nor shorts, just like jorts!
Features include:
- - Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one
- - Adaptive: New notes get the zoom you last chose
+ - Colourful: Eleven pretty pastel themes
+ - Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new color
- Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title
- Handy: You can open links and emails with Ctrl+Click
- Private: Try the scribble mode!
- This is a fork of an old version of "Notejot" by lainsce. The community liked it so much, we thought it would be great to revive it!
@@ -93,6 +92,18 @@
+
+
+ The Unyielding Jorts
+
+ - Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!
+ - Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!
+ - Added Danish translation thanks to @pracedru!
+ - Added Croatian translation thanks to @milotype!
+ - Updated Spanish translation thanks to Eli!
+
+
+
Minor touchups
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 77f075fe..4a726152 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,7 +1,7 @@
project(
'jorts',
'vala', 'c',
- version: '4.1.1',
+ version: '4.2.0',
license: 'GPL-3.0-or-later'
)
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d364f160..9839c2c5 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr ""
@@ -30,23 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit Jorts"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "নতুন স্টিকি নোট"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "স্টিকি নোট মুছুন"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "ইমোজি sert োকান"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "এই স্টিকি নোটের জন্য পছন্দগুলি"
@@ -86,293 +88,298 @@ msgstr "ডিফল্ট জুম স্তর"
msgid "Zoom in"
msgstr "জুম ইন"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "শিরোনাম সম্পাদনা করুন"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "ব্লুবেরি"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "পুদিনা"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "চুন"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "কলা"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "কমলা"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "স্ট্রবেরি"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "বুবলগাম"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "আঙ্গুর"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "কোকো"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "স্লেট"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "আমার সমস্ত খুব ভাল বন্ধু"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "আমার সুপার ভাল গোপন রেসিপি"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "আমার টোডো তালিকা"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "কাউকে না বলার জন্য সুপার সিক্রেট"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "আমার মুদি তালিকা"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "এলোমেলো ঝরনা চিন্তা"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "আমার ফেভ ফ্যানফিক্স"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "আমার ফেভ ডাইনোসর"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "আমার দুষ্ট মাস্টারমাইন্ড পরিকল্পনা"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "আজ কি আমাকে হাসিয়ে দিয়েছে"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "হ্যালো ওয়ার্ল্ড!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "নতুন স্টিকি, নতুন আমাকে"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "লুকানো জলদস্যু ধন"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "প্রিয় ডায়েরি,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "একটি সুন্দর দিন দিন! "
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "আমার মেডস শিডিউল"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "গৃহস্থালী কাজ"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "আমার কুকুর প্রিয় খেলনা"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "আমার কুকুর প্রিয় খেলনা"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "আমার পাখি কত শীতল"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "শেষ কুকি সম্পর্কে সন্দেহভাজন"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "শব্দগুলি আমার তোতা জানে"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "দুর্দান্ত এবং মজার প্রশংসা"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "আমার স্বপ্নের পোকেমন দল"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "আমার ছোট নোট"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "আশ্চর্য উপহারের তালিকা"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "বুদ্ধিদীপ্ত নোট"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "পার্টিতে আনতে"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "আমার আশ্চর্যজনক মিক্সটেপ"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "ন্যাপকিন স্ক্রিবলস"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "আমার ফেভ গানগুলি পাশাপাশি গান"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "কখন কোন উদ্ভিদ জল"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "শীর্ষ 10 এনিমে বিশ্বাসঘাতকতা"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "আমার কুকুর প্রিয় খেলনা"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "আমার কুকুর প্রিয় খেলনা"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "আজ কি আমাকে হাসিয়ে দিয়েছে"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "আনফোকড স্টিকি নোটগুলির সামগ্রী লুকান"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr ""
@@ -425,12 +432,12 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -455,12 +462,15 @@ msgstr ""
msgid "Close preferences"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr ""
@@ -468,12 +478,12 @@ msgstr ""
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "এই স্টিকি নোটের জন্য পছন্দগুলি"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d10ec86c..03ef2585 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Kliknutím upravíte název"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Zobrazit předvolby"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Šortky"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nová samolepicí poznámka"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Odstranění samolepicí poznámky"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Vložte emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Předvolby pro tuto samolepicí poznámku"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Výchozí úroveň přiblížení"
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížení"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Upravit název"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Borůvky"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mátový"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banán"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jahoda"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Žvýkačka"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Hrozny"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Břidlice"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Všichni moji nejlepší přátelé"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Můj super dobrý tajný recept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Můj seznam úkolů"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super tajemství, které nesmíte nikomu říct"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Můj seznam potravin"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Náhodné myšlenky ze sprchy"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Moje oblíbené fanouškovské texty"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Moji oblíbení dinosauři"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Můj ďábelský plán"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Co mě dnes rozesmálo"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj světe!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nové lepidlo, nové já"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Skrytý pirátský poklad"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Milý deníčku,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Hezký den! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Můj rozpis léků"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Domácí práce"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Oblíbené hračky mých psů"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Oblíbené hračky mých psů"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Jak skvělí jsou moji ptáci"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Podezřelí v aféře Last Cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Slova, která moji papoušci znají"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Skvělé a vtipné komplimenty, které můžete rozdávat"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Můj vysněný tým Pokémonů"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Moje malé poznámky"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Seznam dárků s překvapením"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Poznámky k brainstormingu"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Přinést na večírek"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Můj úžasný mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Ubrousky scribblys"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Moje oblíbené písničky, které si zpívám"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kdy zalévat kterou rostlinu"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "10 nejlepších zrad v anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Úžasné ascii umění!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Pro grilování"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Oblíbené hračky mých psů"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Nejlepší ingredience pro salát"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Knihy ke čtení"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Místa k návštěvě"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Koníčky k vyzkoušení"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Kdo by vyhrál proti Gokuovi"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "K výsadbě na zahradě"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Jídla tento týden"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Objednávka pizzy pro každého"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Dnešní péče o sebe"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Důležité afirmace, které je třeba si zapamatovat"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Nejúžasnější aplikace pro Linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Oblíbené hračky mých psů"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Moje nejvtipnější vtipy"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Dokonalá snídaně má..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Co mě dnes rozesmálo"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Gratulujeme!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Aktivace režimu scribbly"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Skrytí obsahu nesoustředěných samolepicích poznámek"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, skryje spodní lištu v samolepicích "
"poznámkách. Klávesové zkratky budou stále funkční (Ctrl+T)."
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Close preferences"
msgstr "Zavřít předvolby"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Šortky"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Šortky"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Předvolby pro všechny samolepicí poznámky"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 999824d8..b05d4ff5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klik for at redigere titlen"
@@ -24,23 +25,24 @@ msgstr "Vis præferencer"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Afslut Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Ny huskeseddel"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Slet huskeseddel"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Skift til liste format"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Indsæt emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Indstillinger for denne huskeseddel"
@@ -79,282 +81,287 @@ msgstr "Standard zoomniveau"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr "Glemt titel!"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Blåbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mynte"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Kalk"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jordbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Vindrue"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Skifer"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Intet foretrukket, tilfældigt hver gang"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
msgid "All my best friends"
msgstr "Alle mine bedste venner"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
msgid "My secret recipe"
msgstr "Min hemmelige opskrift"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Min todo-liste"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super hemmeligt, fortæl ingen"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Min indkøbsliste"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Brusebads tanker"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mine favorit-fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mine yndlingsdinosaurer"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Min onde mastermind-plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Hvad fik mig til at smile i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hej verden!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nyt huskeseddel, ny mig"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Piratskats lokationen"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr "At huske"
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Kære dagbog,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Hav en god dag! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Min medicinplan"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Huslige pligter"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Mine kattes yndlings drillerier"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Mine hundes yndlingslegetøj"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Hvor seje mine fugle er"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Mistænkte i sagen om den sidste småkage"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Ord, som mine papegøjer kender"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Originale komplimenter at give"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mit drømme-Pokemon-hold"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mine små noter"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Overraskelsesgave liste"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Noter til brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Tag dette med til festen"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mit fantastiske mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Margin-skriblerier"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mine yndlingssange til at synge med på"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Hvornår skal hvilken plante vandes?"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 over forræderi i anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Fantastisk ascii-kunst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Til grillen"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Mine favorit bands"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "De bedste ingredienser til salat"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Bøger at læse"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Steder at besøge"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbyer at prøve af"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Hvem ville vinde over Goku?"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "At plante i haven"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Måltider i denne uge"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Alles pizzabestilling"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Selvpleje du skal lave i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Vigtige bekræftelser at huske"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "De fedeste linux-apps"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Mine yndlingsretter"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mine sjoveste vittigheder"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Den perfekte morgenmad"
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
msgid "What makes me smile"
msgstr "Dette fik mig til at smile"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr "Mest interessante karakterer"
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr "Aktiviteter man kan lave med venner"
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Tillykke!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Scrible-tilstand"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Skribler teksten på ufokuseret noter"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Skjul nederste bjælke"
@@ -413,12 +420,12 @@ msgstr "Skjul nederste bjælke"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Tastaturgenveje vil stadig fungere (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
@@ -443,12 +450,15 @@ msgstr "Luk"
msgid "Close preferences"
msgstr "Luk indstillinger"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr "%s - Jorts (Udvikling)"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "%s - Jorts"
@@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "%s - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Præferencer - Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Præferencer for dine Jorts"
@@ -472,83 +482,3 @@ msgstr "Opret en ny note"
#: src/Application.vala:217
msgid "Show preferences"
msgstr "Vis præferencer"
-
-#~ msgid "To not forget, ever"
-#~ msgstr "For ikke at glemme, nogensinde"
-
-#~ msgid "Ode to my cat"
-#~ msgstr "Ode til min kat"
-
-#~ msgid "Ok, listen here,"
-#~ msgstr "Okay, hør her,"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid "Make unfocused notes unreadable"
-#~ msgstr "Gør ufokuserede noter ulæselige"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, unfocused sticky notes become unreadable to protect their "
-#~ "content from peeking eyes (Ctrl+H)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis det er aktiveret, bliver ufokuserede klistermærker ulæselige for at "
-#~ "beskytte deres indhold mod nysgerrige blikke."
-
-#~ msgid "Set autostart"
-#~ msgstr "Indstil autostart"
-
-#~ msgid "Remove autostart"
-#~ msgstr "Fjern autostart"
-
-#~ msgid "Allow to start at login"
-#~ msgstr "Tillad at starte ved login"
-
-#~ msgid "You can request the system to start this application automatically"
-#~ msgstr "Du kan bede systemet om at starte denne applikation automatisk"
-
-#~ msgid "Create a note then paste from clipboard"
-#~ msgstr "Opret en note, og indsæt den fra udklipsholderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all settings"
-#~ msgstr "Nulstil alle indstillinger til standard"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Tilladelser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the sticky notes to appear when you log in by adding Jorts to "
-#~ "autostart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan indstille klistermærkerne til at blive vist, når du logger ind, "
-#~ "ved at tilføje Jorts til autostart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autostart apps"
-#~ msgstr "Autostart af apps i flathub"
-
-#~ msgid "Hi im a square"
-#~ msgstr "Hej, jeg er firkantet"
-
-#~ msgid "Now with more ligma!"
-#~ msgstr "Nu med mere ligma!"
-
-#~ msgid "I use arch btw"
-#~ msgstr "Jeg bruger i øvrigt arch"
-
-#~ msgid "Microsoft support"
-#~ msgstr "Support fra Microsoft"
-
-#~ msgid "Sticky Note Colour"
-#~ msgstr "Sticky Note farve"
-
-#~ msgid "Choose a colour for this sticky note"
-#~ msgstr "Vælg en farve til denne sticky note"
-
-#~ msgid "Always show content of sticky notes"
-#~ msgstr "Vis altid indholdet af sticky notes"
-
-#~ msgid "ZOOM%"
-#~ msgstr "ZOOM%."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4c4dcc72..d867d73c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klicken, um den Titel zu bearbeiten"
@@ -24,23 +25,24 @@ msgstr "Präferenzen anzeigen"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Jorts beenden"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Neue Haftnotiz"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Haftnotiz löschen"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Listen umschalten"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Emoji einfügen"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Einstellungen für diese Haftnotiz"
@@ -79,282 +81,287 @@ msgstr "Standard-Zoomstufe"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr "Titel vergessen!"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Blaubeere"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Minze"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Limette"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banane"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Erdbeere"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Kaugummi"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Weintrauben"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Schiefer"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Keine Präferenz, jedes Mal zufällig"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
msgid "All my best friends"
msgstr "Alle meine beste Freunde"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mein Geheimrezept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Meine ToDo-Liste"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Supergeheimnis, das niemandem verraten werden darf"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Meine Lebensmittelliste"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Zufällige Gedanken"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Meine Lieblingsfanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Meine Lieblingsdinosaurier"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mein böser genialer Plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Was mich heute zum Lächeln gebracht hat"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Neuer Kleber, neues Ich"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Ort des Piratenschatzes"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr "Zum merken"
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Liebes Tagebuch,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Einen schönen Tag noch! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mein Medikamentenplan"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Aufgaben im Haushalt"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Die Lieblingsstreiche meiner Katzen"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Lieblingsspielzeug meiner Hunde"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Wie cool meine Vögel sind"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Verdächtige in der Last-Cookie-Affäre"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Worte, die meine Papageien kennen"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Originale Komplimente zum Verteilen"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mein Traum-Pokemon-Team"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Meine kleinen Notizen"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Liste der Überraschungsgeschenke"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Brainstorming-Notizen"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Zum Mitbringen zur Party"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mein erstaunliches Mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Randnotizen"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Meine Lieblingslieder zum Mitsingen"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Wann ist welche Pflanze zu gießen?"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 der Anime-Verräter"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Erstaunliche Ascii-Kunst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Für den Grill"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Meine Lieblingsbands"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Beste Zutaten für Salat"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Bücher zum Lesen"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Zu besuchende Orte"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbys zum Ausprobieren"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Wer würde gegen Goku gewinnen?"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Zum Einpflanzen in den Garten"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Mahlzeiten diese Woche"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Die Pizzabestellung für alle"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Heute Selbstfürsorge zu tun"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Wichtige Affirmationen zum Merken"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Die coolsten Linux-Apps"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Meine Lieblingsgerichte"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Meine lustigsten Witze"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Das perfekte Frühstück"
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
msgid "What makes me smile"
msgstr "Was mich zum Lächeln bringt"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr "Die interessantesten Figuren"
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr "Aktivitäten mit Freunden"
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Herzlichen Glückwunsch!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Kritzelei-Modus"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Text von hintergrundnotizen Kritzelen (Strg+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Schaltflächenleiste ausblenden"
@@ -413,12 +420,12 @@ msgstr "Schaltflächenleiste ausblenden"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Tastaturkürzel funktionieren weiterhin (Strg+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
@@ -443,12 +450,15 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Close preferences"
msgstr "Einstellungen schließen"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr "%s - Jorts (Entwicklung)"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "%s - Jorts"
@@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "%s - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Präferenzen - Jorts!"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Präferenzen für deine Jorts"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 58327a4e..655f426d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Orionas Kakomoiroglou <209243298+OrionasKakomoiroglou@users."
"noreply.github.com>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε τον τίτλο"
@@ -29,23 +30,24 @@ msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Τζορτς"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Νέα σημείωση"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Εισαγωγή emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Προτιμήσεις για αυτή τη σημείωση"
@@ -88,292 +90,297 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο μεγέθυνσης"
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Μύρτιλλο"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Μέντα"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Μοσχολέμονο"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Μπανάνα"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκάλι"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Φράουλα"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Τσιχλόφουσκα"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Σταφύλι"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Κακάο"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Γρανίτης"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Όλοι οι κολλητοί μου"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Η φανταστική μυστική μου συνταγή"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Η λίστα υποχρεώσεών μου"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Άκρως απόρρητο· μην το πεις πουθενά"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Η λίστα με τα ψώνια μου"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Σκέψεις που μου κατέβηκαν στο μυαλό"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Μια φορά και έναν καιρό..."
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Οι αγαπημένοι μου δεινόσαυροι"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Το μυστικό ύπουλό μου σχέδιο"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Τι με έκανε να χαρώ σήμερα"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Γεια σου κόσμε!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Νέα σημείωση για μια νέα αρχή"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Οδηγίες για να βρείτε τον κρυμμένο πειρατικό θησαυρό"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Αγαπητό μου ημερολόγιο,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Καλημέρα! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Πρόγραμμα Φαρμάκων"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Δουλειές Σπιτιού"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Τα αγαπημένα μου συγκροτήματα"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Τα Αγαπημένα Παιχνίδια του Σκύλου μου"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Πόσο Όμορφα Είναι τα Καναρίνια μου"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Ύποπτοι στην υπόθεση «Ποιος έφαγε το τελευταίο μπισκότο;»"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Λίστα Λέξεων που Ξέρουν τα Παπαγαλάκια μου"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Τυφλοσούρτης Δημιουργικών και Αστείων Κομπλιμέντων"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Ομάδες που ονειρεύομαι να φτάσουν Α' Εθνική"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Οι μικρές μου σημειώσεις"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Λίστα δώρων-έκπληξη"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Καταιγισμός ιδεών"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Τι να φέρω στο πάρτι"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Η φανταστική μου playlist"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Σημειώσεις από Χαρτοπετσέτες"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Τα αγαπημένα μου τραγούδια για να τραγουδώ"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Πότε να ποτίζω τα φυτά μου"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Οι 10 καλύτερες ατάκες"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Απίθανα σχέδια με γράμματα!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Λίστα Ψησίματος"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Τα αγαπημένα μου συγκροτήματα"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Καλύτερα συστατικά για σαλάτα"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Βιβλία για ανάγνωση"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Μέρη για επίσκεψη"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Χόμπι για να δοκιμάσετε"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Ποιος θα κέρδιζε τον Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Για να φυτέψετε στον κήπο"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Γεύματα αυτή την εβδομάδα"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Η παραγγελία πίτσας του καθενός"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Σήμερα αυτοφροντίδα για να κάνετε"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Σημαντικές επιβεβαιώσεις που πρέπει να θυμάστε"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Οι πιο cool εφαρμογές linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Τα αγαπημένα μου συγκροτήματα"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Τα πιο αστεία αστεία μου"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Το τέλειο πρωινό έχει..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Τι με έκανε να χαρώ σήμερα"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥ΟΥΑΟΥ, ΤΑ ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΜΟΥ🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -437,12 +444,12 @@ msgstr ""
"Εάν είναι επιλεγμένο, αποκρύπτει την κάτω μπάρα στο παράθυρο σημειώσεων. \n"
"Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου εξακολουθούν να λειτουργούν κανονικά (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -467,12 +474,15 @@ msgstr "Κλείστε το"
msgid "Close preferences"
msgstr "Κλείστε τις προτιμήσεις"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Τζορτς"
@@ -480,12 +490,12 @@ msgstr " - Τζορτς"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Ρυθμίσεις του Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Ρυθμίσεις του Jorts"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 47c659cf..04e9346b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Haga clic para editar el título"
@@ -26,23 +27,24 @@ msgstr "Cerrar preferencias"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nueva nota adhesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Eliminar nota adhesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "inserte emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Preferencias para esta nota pegajosa"
@@ -84,293 +86,298 @@ msgstr "Nivel de zoom predeterminado"
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Arándano"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Menta"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Plátano"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Fresa"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Chicle"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Uva"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Pizarra"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Todes mis mejores amigues"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mi receta secreta súper buena"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Mi lista de tareas"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Supersecreto para no contárselo a nadie"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Mi lista de la compra"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Pensamientos aleatorios en la ducha"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mis fanfics favoritos"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mis dinosaurios favoritos"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mi malvado plan maestro"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Lo que me ha hecho sonreír hoy"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nueva pegatina, nuevo yo"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Ubicación del tesoro pirata escondido"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Querido diario:"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Que tengas un buen día. :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mi horario de medicación"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Tareas domésticas"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Los juguetes favoritos de mis perros"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Los juguetes favoritos de mis perros"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Qué guays son mis pájaros"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Sospechosos en el asunto de la última galleta"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Palabras que conocen mis loros"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Elogios chulos y divertidos"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "El equipo Pokemon de mis sueños"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mis pequeñas notas"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista de regalos sorpresa"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notas de lluvia de ideas"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Para llevar a la fiesta"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mi increíble mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Garabatos en una servilleta"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mis canciones favoritas para cantar"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "cuándo regar qué planta"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 traiciones de anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "¡Increíble arte ascii!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Para la barbacoa"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Los juguetes favoritos de mis perros"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Los mejores ingredientes para la ensalada"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Libros para leer"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Lugares de interés"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Aficiones para probar"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "¿Quién ganaría contra Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Para plantar en el jardín"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Comidas de la semana"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "El pedido de pizza de todos"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Hoy autocuidado que hacer"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Afirmaciones importantes para recordar"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Las mejores aplicaciones para Linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Los juguetes favoritos de mis perros"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mis chistes más divertidos"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "El desayuno perfecto tiene..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Lo que me ha hecho sonreír hoy"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW ¡Felicidades!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -420,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Ocultar barra de botones"
@@ -430,12 +437,12 @@ msgstr "Ocultar barra de botones"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Los atajos de teclado seguirán funcionando (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -460,12 +467,15 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Close preferences"
msgstr "Cerrar preferencias"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jorts"
@@ -473,12 +483,12 @@ msgstr " - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Preferencias para esta nota pegajosa"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Preferencias para esta nota pegajosa"
diff --git a/po/extra/bn.po b/po/extra/bn.po
index 70ae24fc..e73d1fb1 100644
--- a/po/extra/bn.po
+++ b/po/extra/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "জোর্টস"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "স্টিকি নোট"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "বৈশিষ্ট্যগুলির মধ্যে রয়েছে:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "রঙ: দশটি সুন্দর থিম। "
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "অভিযোজিত: নতুন নোটগুলি আপনি সর্বশেষ বেছে নেওয়া জুম পান"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -78,168 +80,198 @@ msgstr "হ্যান্ডি: আপনি সিটিআরএল ক্
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"এটি লাইনস দ্বারা \"নোটজোট \" এর একটি পুরানো সংস্করণের কাঁটাচামচ এবং তার কাজ ছাড়া "
-"অস্তিত্ব থাকবে না। "
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "স্টিকি নোট"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "স্টিকি নোট"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "নোট"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "বুদ্ধিমান"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "অনুস্মারক"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "\"ব্লুবেরি \" থিম সহ একটি স্টিকি নোট"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "স্ট্রিমিং? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "উন্নত অনুবাদ"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "উন্নত অনুবাদ"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "উন্নত অনুবাদ"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "উন্নত অনুবাদ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "উন্নত অনুবাদ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 আলোর জোর্টস"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "উন্নত অনুবাদ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "রঙ: দশটি সুন্দর থিম। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটি লাইনস দ্বারা \"নোটজোট \" এর একটি পুরানো সংস্করণের কাঁটাচামচ এবং তার কাজ "
+#~ "ছাড়া অস্তিত্ব থাকবে না। "
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 আলোর জোর্টস"
diff --git a/po/extra/cs.po b/po/extra/cs.po
index 954e802d..60f90635 100644
--- a/po/extra/cs.po
+++ b/po/extra/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Šortky"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Samolepicí poznámky"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Mezi funkce patří:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Barvy: Deset pěkných témat. Každá nová poznámka dostane náhodnou"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr ""
"Adaptivní: Nové poznámky dostanou zvětšení, které jste naposledy zvolili"
@@ -80,68 +82,58 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Soukromé: Vyzkoušejte režim čmárání!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Toto je fork staré verze \"Notejot\" od lainsce a bez její práce by "
-"neexistoval. Komunita si ji tak oblíbila, že jsme si řekli, že by bylo "
-"skvělé ji oživit!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Samolepicí poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Samolepicí poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Barevné"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Roztomilé"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Stolní počítač"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Připomínka"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utility"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "základní OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Samolepka s motivem \"Blueberry\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
@@ -150,102 +142,142 @@ msgstr ""
"Streamování? Bojíte se, že vám někdo kouká přes rameno? Vyzkoušejte režim "
"scribbly!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Podívejte se! Ascii art na samolepicím papírku!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Dialogové okno předvoleb v režimu světla"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Dialogové okno předvoleb v tmavém režimu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Aktualizované překlady"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Aktualizované překlady"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Aktualizované překlady"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Hvězdičky pro hosty:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Aktualizované překlady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Aktualizované překlady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Světelné šortky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Aktualizované překlady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Barvy: Deset pěkných témat. Každá nová poznámka dostane náhodnou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je fork staré verze \"Notejot\" od lainsce a bez její práce by "
+#~ "neexistoval. Komunita si ji tak oblíbila, že jsme si řekli, že by bylo "
+#~ "skvělé ji oživit!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Světelné šortky"
diff --git a/po/extra/da.po b/po/extra/da.po
index da180668..5b32b756 100644
--- a/po/extra/da.po
+++ b/po/extra/da.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Sticky notes"
@@ -38,16 +37,14 @@ msgid "New sticky note"
msgstr "Ny sticky note"
#: data/jorts.desktop.in.in:23
-#, fuzzy
msgid "Show Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Vis præferencer"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Write on colourful little squares"
msgstr "Skriv på farverige små firkanter"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:12
-#, fuzzy
msgid "Neither jeans nor shorts, just like jorts!"
msgstr "Hverken jeans eller shorts, ligesom jorts"
@@ -56,13 +53,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funktionerne omfatter:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Farver: Ti smukke temaer. Enhver ny note får et tilfældigt tema"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr "Farverig: Elleve smukke pastelfarvede temaer"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
-msgstr "Adaptiv: Nye noter får den zoom, du sidst valgte"
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
+msgstr "Adaptiv: Nye noter får den zoom og skrifttype, du sidst valgte, og en tilfældig ny farve"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title"
@@ -76,68 +74,55 @@ msgstr "Praktisk: Du kan åbne links og e-mails med Ctrl+Klik"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privat: Prøv skribletilstanden!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Dette er en fork af en gammel version af \"Notejot\" af lainsce og ville "
-"ikke eksistere uden hendes arbejde. Fællesskabet var så glad for den, at vi "
-"tænkte, at det ville være godt at genoplive den!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
-msgstr "Lainsce + Stella"
+msgstr "Lainsce + Stella og Charlie"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
-msgstr "Sticky notes"
+msgstr "Sticky note"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
-msgstr "Sticky notes"
+msgstr "Klistermærker"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Farverig"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Sød"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Påmindelse"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Hjælpeprogram"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementært OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "En sticky note med \"Blueberry\"-temaet"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -145,212 +130,118 @@ msgstr ""
"Streaming? Er du bange for, at nogen kigger dig over skulderen? Prøv "
"scribbly mode!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Se her! Ascii-kunst i en sticky note!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Indstillingsdialogen i lystilstand"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Indstillingsdialogen i mørk tilstand"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr "De ubøjelige jorter"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr "Skøn Pride-variant takket være @wpkelso!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr "Tilføjet tabellerede lister takket være @MysterieCatDev!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Tilføjet dansk oversættelse takket være @pracedru!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Tilføjet kroatisk oversættelse takket være @milotype!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Opdateret spansk oversættelse takket være Eli!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
msgid "Minor touchups"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gæster stjerner:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
-msgstr "Opdaterede oversættelser"
+msgstr "Opdateret sv-SE-oversættelse takket være @yeager!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
-msgstr "Opdaterede oversættelser"
+msgstr "Tilføjet vietnamesisk oversættelse takket være @hthienloc"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
-msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
+msgstr "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
-msgstr "Opdaterede oversættelser"
+msgstr "Opdateret JA-oversættelse takket være @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
-#~ msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
-
-#~ msgid "Some UI elements show up after being shown, for a sleek vibe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogle UI-elementer dukker op, når de er blevet vist, for at give en "
-#~ "elegant stemning"
-
-#~ msgid "Ctrl+L to focus note title"
-#~ msgstr "Ctrl+L for at fokusere på notatets titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+G (For Gear) or Ctrl+O (for Open) to open note settings now"
-#~ msgstr "Ctrl+M for at åbne noteindstillinger nu"
-
-#~ msgid "Alt+Number to change theme quickly"
-#~ msgstr "Alt+Number for at skifte tema hurtigt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "New note setting: Monospace (Ctrl+M). Could be for accessibility, could "
-#~ "be for ascii doodles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ny noteindstilling: Monospace. Kunne være for tilgængelighed, kunne være "
-#~ "for ascii-doodles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleaner, nicer code under the hood. Probably marginally enhanced "
-#~ "performances or less edge bugs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Renere og pænere kode under motorhjelmen. Sandsynligvis marginalt "
-#~ "forbedret ydeevne eller færre kantfejl"
-
-#~ msgid "Added a reset-settings commandline option. Could be handy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilføjet en reset-settings kommandolinjemulighed. Det kunne være praktisk."
-
-#~ msgid "@wpkelso strikes again with an amazing special edition icon!"
-#~ msgstr "@wpkelso slår til igen med et fantastisk special edition-ikon!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bugfix: Fix Jorts lingering in the background not opening anymore if all "
-#~ "windows were closed (#77)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejlrettelse: Jorts, der bliver hængende i baggrunden, åbnes ikke "
-#~ "længere, hvis alle vinduer er lukket (#77)"
-
-#~ msgid "3.3.0 Star Platinum Jorts"
-#~ msgstr "3.3.0 Star Platinum Jorts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bugfix: Whole window being grabbable interfered with text editing. Only "
-#~ "actionbar and header are, now (#75, #76)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bugfix: At hele vinduet kunne gribes forstyrrede tekstredigering. Nu er "
-#~ "det kun actionbar og header, der er det (#75, #76)"
-
-#~ msgid "Added more random titles"
-#~ msgstr "Tilføjet flere tilfældige titler"
-
-#~ msgid "Buttons for add/remove autostart"
-#~ msgstr "Knapper til at tilføje/fjerne autostart"
-
-#~ msgid "Some more title placeholders"
-#~ msgstr "Nogle flere titelpladsholdere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Under the hood is a bit cleaner now"
-#~ msgstr "Ændringer under motorhjelmen her og der for renere kode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bugfix: When toggled off, the actionbar would leave an empty space. It is "
-#~ "now fixed - With now a flashier animation to boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bugfix: Når actionbaren var slået fra, efterlod den et tomt rum. Det er "
-#~ "nu rettet - med en mere prangende animation til at starte med."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "🌈 3.2.0 Jorts of Resilience and Love"
-#~ msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
-
-#~ msgid "Add a cool little animation when enabling/disabling actionbar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilføj en cool lille animation, når du aktiverer/deaktiverer actionbar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixed blurrinness in high-scaled display"
-#~ msgstr "Rettet sløring i højskaleret skærm på grund af Flathub BS"
-
-#~ msgid "Added high-resolution screenshots"
-#~ msgstr "Tilføjet skærmbilleder i høj opløsning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Last minute bugfix, somehow accels did not work when the Preferences were "
-#~ "focused"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sidste øjebliks bugfix, på en eller anden måde virkede accels ikke, når "
-#~ "præferencerne var fokuserede"
-
-#~ msgid "A bit of housekeeping for FR and DE while at it"
-#~ msgstr "Lidt husholdning for FR og DE, mens vi er i gang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A lovely temporary icon by @wpkelso"
-#~ msgstr "Pride-udgaven: Et dejligt midlertidigt ikon af @wpkelso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updated EL translations thanks to @OrionasKakomoiroglou!"
-#~ msgstr "Opdaterede oversættelser"
-
-#~ msgid "Change colours, zoom in and out, and there is even an emoji button!"
-#~ msgstr "Skift farver, zoom ind og ud, og der er endda en emoji-knap!"
+msgstr "Du, brugeren, fordi du kan lide denne lille app!"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/extra/de.po b/po/extra/de.po
index 88940fff..6a45c587 100644
--- a/po/extra/de.po
+++ b/po/extra/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Haftnotizen"
@@ -52,12 +52,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Die Merkmale umfassen:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Farben: Zehn hübsche Themen. Jede neue Notiz erhält ein zufälliges Thema"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Anpassungsfähig: Neue Notizen erhalten den zuletzt gewählten Zoom"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -74,65 +76,56 @@ msgstr "Praktisch: Sie können Links und E-Mails mit Strg+Klick öffnen"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privat: Probieren Sie den Scribble-Modus aus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Fork einer alten Version von \"Notejot\" von lainsce und würde "
-"ohne ihre Arbeit nicht existieren. Die Community mochte sie so sehr, dass "
-"wir dachten, es wäre toll, sie wiederzubeleben!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Haftnotizen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Haftnotizen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Buntes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Niedlich"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Schreibtisch"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Dienstprogramm"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "grundlegendes Betriebssystem"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Eine Haftnotiz mit dem Thema \"Blaubeere\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -140,102 +133,141 @@ msgstr ""
"Streaming? Haben Sie Angst, dass Ihnen jemand über die Schulter schaut? "
"Versuchen Sie den Scribbly-Modus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Schauen Sie! Ascii-Kunst auf einem Klebezettel!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Der Einstellungsdialog im Lichtmodus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Der Einstellungsdialog im dunklen Modus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gäste Sterne:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "3.0.0 Die Jorts des Donner"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Aktualisierte JA-Übersetzungen dank @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Farben: Zehn hübsche Themen. Jede neue Notiz erhält ein zufälliges Thema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist ein Fork einer alten Version von \"Notejot\" von lainsce und "
+#~ "würde ohne ihre Arbeit nicht existieren. Die Community mochte sie so "
+#~ "sehr, dass wir dachten, es wäre toll, sie wiederzubeleben!"
+
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "🕷️ 3.4.0 Gruselige Jorts von Buh"
diff --git a/po/extra/el.po b/po/extra/el.po
index 7cddaf0a..333187fe 100644
--- a/po/extra/el.po
+++ b/po/extra/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Orionas Kakomoiroglou <209243298+OrionasKakomoiroglou@users."
"noreply.github.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Σημειώσεις"
@@ -57,11 +57,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Χαρακτηριστικά Εφαρμογής:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Χρώματα: Δέκα όμορφα θέματα. Κάθε νέα σημείωση χρωματίζεται τυχαία."
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr ""
"Έρχεται στα μέτρα σας: Οι νέες σημειώσεις παίρνουν τη μεγέθυνση που ορίσατε "
"τελευταία"
@@ -80,65 +83,56 @@ msgstr "Πρακτικότητα: Μπορείτε να ανοίξετε συν
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Ιδιωτικότητα: Δοκιμάστε τη λειτουργία μουτζούρας!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Η εφαρμογή είναι ένα παρακλάδι μιας παλιάς έκδοσης του \"Notejot\" από την "
-"lainsce. Άρεσε τόσο πολύ στην κοινότητα,\n"
-"οπότε σκεφτήκαμε ότι θα ήταν ωραίο να την αναβιώσουμε!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Στέλλα"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Σημείωση"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Πολύχρωμο"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Χαριτωμένο"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Βοήθημα"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Ένα σημείωμα με το θέμα \"Μύρτιλλο\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -146,102 +140,140 @@ msgstr ""
"Κάνετε streaming; Ανησυχείτε ότι κάποιος σας κρυφοκοιτάζει; Δοκιμάστε τη "
"λειτουργία μουτζούρας!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Κοιτάξτε! Ζωγραφιές με γράμματα σε μία σημείωση!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Οι ρυθμίσεις στη φωτεινή λειτουργία"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Οι ρυθμίσεις στη σκοτεινή λειτουργία"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Αστέρια επισκεπτών:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "3.0.0 Jorts of Thunder"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Ενημερωμένες ιαπωνικές μεταφράσεις χάρη στο @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Χρώματα: Δέκα όμορφα θέματα. Κάθε νέα σημείωση χρωματίζεται τυχαία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εφαρμογή είναι ένα παρακλάδι μιας παλιάς έκδοσης του \"Notejot\" από "
+#~ "την lainsce. Άρεσε τόσο πολύ στην κοινότητα,\n"
+#~ "οπότε σκεφτήκαμε ότι θα ήταν ωραίο να την αναβιώσουμε!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "3.4.0 Jorts του φθινοπώρου"
diff --git a/po/extra/es.po b/po/extra/es.po
index d591072f..61173a6e 100644
--- a/po/extra/es.po
+++ b/po/extra/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Pantalones cortos"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Notas adhesivas"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Las características incluyen:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Colores: Diez bonitos temas. Cualquier nota nueva recibe uno aleatorio"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptable: Las notas nuevas tienen el zoom que elegiste la última vez"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -77,68 +79,58 @@ msgstr "Práctico: Puedes abrir enlaces y correos electrónicos con Ctrl+Click"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privado: ¡Prueba el modo garabato!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Este es un fork de una antigua versión de \"Notejot\" por lainsce y no "
-"existiría sin su trabajo. A la comunidad le gustó tanto que pensamos que "
-"sería genial revivirlo."
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Colorido"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Bonito"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panteón"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "SO elemental"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Una nota adhesiva con el tema \"Blueberry"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
@@ -147,102 +139,143 @@ msgstr ""
"¿Vas en streaming? ¿Te preocupa que alguien mire por encima de tu hombro? "
"¡Prueba el Modo garabatos!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "¡Mira! ¡Arte Ascii en una nota adhesiva!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "El diálogo de preferencias en modo luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "El diálogo de preferencias en modo oscuro"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Traducciones actualizadas"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Traducciones actualizadas"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Traducciones actualizadas"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Estrellas invitadas:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Traducciones actualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Traducciones actualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Los Jorts de luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Traducciones actualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colores: Diez bonitos temas. Cualquier nota nueva recibe uno aleatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es un fork de una antigua versión de \"Notejot\" por lainsce y no "
+#~ "existiría sin su trabajo. A la comunidad le gustó tanto que pensamos que "
+#~ "sería genial revivirlo."
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Los Jorts de luz"
diff --git a/po/extra/extra.pot b/po/extra/extra.pot
index ceffd3e4..217da14f 100644
--- a/po/extra/extra.pot
+++ b/po/extra/extra.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr ""
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr ""
@@ -56,11 +56,13 @@ msgid "Features include:"
msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -75,154 +77,172 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
diff --git a/po/extra/fi.po b/po/extra/fi.po
index 83de1ba6..40da70aa 100644
--- a/po/extra/fi.po
+++ b/po/extra/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jortsit"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Muistilaput"
@@ -56,12 +56,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Ominaisuuksiin kuuluvat:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Värit: Kymmenen kaunista teemaa. Jokainen uusi viesti saa satunnaisen"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Mukautuva: Uudet muistiinpanot saavat viimeksi valitsemasi zoomin"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -78,68 +80,58 @@ msgstr "Kätevä: Voit avata linkkejä ja sähköposteja Ctrl+Click-näppäimill
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Yksityinen: Kokeile raapustustilaa!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Tämä on haara vanhasta versiosta \"Notejot\", jonka on tehnyt lainsce, eikä "
-"sitä olisi olemassa ilman hänen työtään. Yhteisö piti siitä niin paljon, "
-"että ajattelimme, että olisi hienoa elvyttää se!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Muistilaput"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Muistilaput"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Värikäs"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Söpö"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Muistutus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Apuohjelma"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "yksinkertainen käyttöjärjestelmä"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Muistilappu, jossa on \"Mustikka\"-teema."
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
@@ -148,102 +140,143 @@ msgstr ""
"Suoratoisto? Oletko huolissasi siitä, että joku katsoo olkapääsi yli? "
"Kokeile raapustustilaa!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Katsokaa! Ascii-taidetta muistilapussa!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Asetukset-valintaikkuna valotilassa"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Asetusten valintaikkuna pimeässä tilassa"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Päivitetyt käännökset"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Päivitetyt käännökset"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Päivitetyt käännökset"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Vieraiden tähdet:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Päivitetyt käännökset"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Päivitetyt käännökset"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Valon Jortsit"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Päivitetyt käännökset"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Värit: Kymmenen kaunista teemaa. Jokainen uusi viesti saa satunnaisen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä on haara vanhasta versiosta \"Notejot\", jonka on tehnyt lainsce, "
+#~ "eikä sitä olisi olemassa ilman hänen työtään. Yhteisö piti siitä niin "
+#~ "paljon, että ajattelimme, että olisi hienoa elvyttää se!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Valon Jortsit"
diff --git a/po/extra/fil.po b/po/extra/fil.po
index 5f109ebe..dd971708 100644
--- a/po/extra/fil.po
+++ b/po/extra/fil.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr ""
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "malagkit na tala"
@@ -59,12 +59,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Kasama sa mga tampok ang:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Mga Kulay: Sampung magagandang tema. "
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptive: Bagong Mga Tala Kunin ang zoom na huling napili mo"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -82,168 +84,198 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Ito ay isang tinidor ng isang lumang bersyon ng \"NoteJot \" ni Lainsce at "
-"hindi umiiral nang wala ang kanyang trabaho. "
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "malagkit na tala"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "malagkit na tala"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Mga Tala"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "cute"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Paalala"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Isang malagkit na tala na may tema na \"blueberry\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "streaming? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Ang mga jorts ng ilaw"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Pinahusay na pagsasalin"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Mga Kulay: Sampung magagandang tema. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ito ay isang tinidor ng isang lumang bersyon ng \"NoteJot \" ni Lainsce "
+#~ "at hindi umiiral nang wala ang kanyang trabaho. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Ang mga jorts ng ilaw"
diff --git a/po/extra/fr.po b/po/extra/fr.po
index 12d4ac65..a5610e1f 100644
--- a/po/extra/fr.po
+++ b/po/extra/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Notes autocollantes"
@@ -52,12 +52,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Les caractéristiques comprennent"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Couleurs : Dix jolis thèmes. Chaque nouvelle note reçoit un thème aléatoire"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptatif : Les nouvelles notes bénéficient du dernier zoom choisi"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -75,65 +77,56 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privé : Essayez le mode gribouillage !"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Ceci est un fork d'une ancienne version de \"Notejot\" par lainsce et "
-"n'existerait pas sans son travail. La communauté l'a tellement apprécié que "
-"nous avons pensé qu'il serait bien de le faire revivre !"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Notes autocollantes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Notes autocollantes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Colorée"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Mignon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utilité"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panthéon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "OS élémentaire"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Une note autocollante sur le thème de la myrtille"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -141,102 +134,142 @@ msgstr ""
"Streaming ? Vous craignez que quelqu'un vous regarde par-dessus votre "
"épaule ? Essayez le mode gribouillage !"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Regardez ! De l'art ascii dans une note autocollante !"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "La boîte de dialogue des préférences en mode lumineux"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "La boîte de dialogue des préférences en mode sombre"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Guests stars :"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "3.0.0 Les Jorts du Tonnerre"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Mise à jour des traductions JA grâce à @RyoNakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Couleurs : Dix jolis thèmes. Chaque nouvelle note reçoit un thème "
+#~ "aléatoire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est un fork d'une ancienne version de \"Notejot\" par lainsce et "
+#~ "n'existerait pas sans son travail. La communauté l'a tellement apprécié "
+#~ "que nous avons pensé qu'il serait bien de le faire revivre !"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "3.0.0 Les Jorts du Tonnerre"
diff --git a/po/extra/hi.po b/po/extra/hi.po
index 3e9edc84..25afb243 100644
--- a/po/extra/hi.po
+++ b/po/extra/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "जोर्ट्स"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "चिपचिपा नोट"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "सुविधाओं में शामिल हैं:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "रंग: दस सुंदर थीम। "
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "अनुकूली: नए नोटों को वह ज़ूम मिलता है जिसे आपने आखिरी बार चुना है"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -77,168 +79,198 @@ msgstr "हैंडी: आप CTRL क्लिक के साथ लिं
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"यह Lainsce द्वारा \"नोटजोट \" के एक पुराने संस्करण का एक कांटा है और उसके काम के बिना "
-"मौजूद नहीं होगा। "
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "चिपचिपा नोट"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "चिपचिपा नोट"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "नोट्स"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "प्यारा"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "अनुस्मारक"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "\"ब्लूबेरी \" थीम के साथ एक चिपचिपा नोट"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "स्ट्रीमिंग? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "बेहतर अनुवाद"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "बेहतर अनुवाद"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "बेहतर अनुवाद"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "बेहतर अनुवाद"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "बेहतर अनुवाद"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 प्रकाश के जोर्ट्स"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "बेहतर अनुवाद"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "रंग: दस सुंदर थीम। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "यह Lainsce द्वारा \"नोटजोट \" के एक पुराने संस्करण का एक कांटा है और उसके काम के "
+#~ "बिना मौजूद नहीं होगा। "
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 प्रकाश के जोर्ट्स"
diff --git a/po/extra/hr.po b/po/extra/hr.po
index d17380af..42a53296 100644
--- a/po/extra/hr.po
+++ b/po/extra/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir \n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Ljepljive bilješke"
@@ -30,8 +30,7 @@ msgid ""
"Write down notes, reminders, random thoughts and other short-term "
"informations"
msgstr ""
-"Zapiši bilješke, podsjetnike, nasumične misli i druge kratkoročne "
-"informacije"
+"Zapiši bilješke, podsjetnike, nasumične misli i druge kratkoročne informacije"
#: data/jorts.desktop.in.in:13
msgid "text;plain;plaintext;notepad;notes;sticky;post-it;"
@@ -58,12 +57,15 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funkcije ukljućuju:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Šareno: Deset lijepih tema. Svaka nova bilješka dobiva nasumičnu"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr "Šareno: Jedanaest lijepih pastelnih tema"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
-msgstr "Adaptivno: Nove bilješke dobivaju zadnje odabrano zumiranje"
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
+msgstr "Prilagodljivo: nove bilješke nasljeđuju zum i font koje ste zadnje "
+"odabrali te nasumičnu novu boju"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title"
@@ -79,175 +81,200 @@ msgstr "Praktično: Može otvarati poveznice i e-mailove pomoću Ctrl+Click"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privatno: Isprobaj modus zabilješka!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Ovo je fork stare „Notejot” verzije od lainsce. Zajednica ga je toliko "
-"voljela da smo mislili da bi bilo sjajno oživjeti ga!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella i Charlie"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Ljepljiva bilješka"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Naljepnice"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Šareno"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Slatko"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Podsjetnik"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Uslužni program"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Ljepljiva bilješka s temom „Borovnica”"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr ""
-"Streaming? Brineš se da netko gleda iza tvojih leđa? Isprobaj scribbly "
-"modus!"
+"Streaming? Brineš se da netko gleda iza tvojih leđa? Isprobaj scribbly modus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Pogledaj! ASCII slika na ljepljivoj bilješci!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Dijalog s postavkama u svijetlom modusu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Dijalog s postavkama u tamnom modusu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr "Nepokolebljivi jorts"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr "Lijepa varijanta Pride zahvaljujući @wpkelso!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr "Dodani su tabelirani popisi zahvaljujući @MysterieCatDev!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Dodan danski prijevod zahvaljujući @pracedru!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Dodan je hrvatski prijevod, hvala @milotype!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Ažurirani španjolski prijevod zahvaljujući Eli!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
msgid "Minor touchups"
msgstr "Manji popravci"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr "Jorts proljeća"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr "Nova boja: Latte!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
#, fuzzy
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr "Dodao sam postavke i izađi u bilješku desnim klikom"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
#, fuzzy
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr "Puno proljetnog čišćenja ispod haube"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
#, fuzzy
msgid "Organization change"
msgstr "Promjena organizacije"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
#, fuzzy
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr "Od ellie-commons do elly-code"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
#, fuzzy
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gostujuće zvijezde:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Ažurirani sv-SE prijevod zahvaljujući @yeager!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Dodan vijetnamski prijevod zahvaljujući @hthienloc!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "🚀 4.0.0 Jorti hipersvemira!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
#, fuzzy
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr "Verzija 4 za usklađivanje s Gtk verzijom"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
#, fuzzy
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr "Dodani gumbi za liste prekidača i mogućnost njihove prilagodbe"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr "Ctrl+Skrolaj za zumiranje, zumiraj dalje"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
#, fuzzy
msgid "More zoom options"
msgstr "Više opcija za zumiranje"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr "Prečaci na tipkovnici sada rade iz popover okova"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
#, fuzzy
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr "I nekoliko vizualnih ispravaka bugova!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
#, fuzzy
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr "Razna poboljšanja performansi ispod haube"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Ažurirani JA prijevod zahvaljujući @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
#, fuzzy
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr "Ti, korisnice, što ti se sviđa ova mala aplikacija!"
+
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Šareno: Deset lijepih tema. Svaka nova bilješka dobiva nasumičnu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je fork stare „Notejot” verzije od lainsce. Zajednica ga je toliko "
+#~ "voljela da smo mislili da bi bilo sjajno oživjeti ga!"
diff --git a/po/extra/it.po b/po/extra/it.po
index afd8f609..4641748b 100644
--- a/po/extra/it.po
+++ b/po/extra/it.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Pantaloncini"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "note appiccicose"
@@ -55,12 +54,15 @@ msgid "Features include:"
msgstr "le caratteristiche includono:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Colorato: Dieci temi carini. Ogni nuova nota ne riceve una casuale"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr "Colorato: Undici graziosi temi pastello"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
-msgstr "Adaptive: Nuove note Ottieni lo zoom che hai scelto l'ultima volta"
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
+msgstr "Adattivo: Le nuove note hanno lo zoom e il carattere scelti l'ultima "
+"volta e un nuovo colore"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title"
@@ -76,65 +78,55 @@ msgstr "Manuale: puoi aprire collegamenti ed e -mail con CTRL Fare clic su"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privato: Prova la modalità scarabocchio!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Questo è un fork di una vecchia versione di \"Notejot\" di lainsce. Alla "
-"community è piaciuto così tanto che abbiamo pensato che sarebbe stato "
-"fantastico rilanciarlo!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
-msgstr "Lainsce + Stella"
+msgstr "Lainsce + Stella e Charlie"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Nota adesiva"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Post-it"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Colorato"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "note"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "carino"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "promemoria"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utilità"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "OS elementare"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "una nota adesiva con il tema \"Blueberry \""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -142,101 +134,134 @@ msgstr ""
"Streaming? Hai paura che qualcuno ti guardi da sopra la spalla? Prova la "
"modalità scarabocchio!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Guardate! Ascii art in una nota adesiva!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "La finestra di dialogo delle preferenze in modalità luce"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "La finestra di dialogo delle preferenze in modalità scura"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr "I pantaloncini inflessibili"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr "Bellissima variante Pride grazie a @wpkelso!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr "Aggiunte le liste tabellate grazie a @MysterieCatDev!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Aggiunta la traduzione in danese grazie a @pracedru!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Aggiunta la traduzione in croato grazie a @milotype!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Traduzione spagnola aggiornata grazie a Eli!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
msgid "Minor touchups"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Stelle degli ospiti:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
-msgstr "Traduzione JA aggiornata grazie a @ryonakano!"
+msgstr "Traduzione sv-SE aggiornata grazie a @yeager!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
-#, fuzzy
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
-msgstr "Traduzione JA aggiornata grazie a @ryonakano!"
+msgstr "Aggiunta la traduzione in vietnamita grazie a @hthienloc!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr "Versione 4 per allinearsi alla versione Gtk"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
"Aggiunto pulsante per alternare gli elenchi e possibilità di personalizzarli"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr "Ctrl+Scorrimento per ingrandire, rimpicciolire"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr "Altre opzioni di zoom"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr "Ora le scorciatoie da tastiera funzionano dal popover"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr "Anche un paio di correzioni di bug visivi!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr "Vari miglioramenti delle prestazioni sotto il cofano"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Traduzione JA aggiornata grazie a @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr "Grazie a te, utente, per aver apprezzato questa piccola app!"
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Colorato: Dieci temi carini. Ogni nuova nota ne riceve una casuale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è un fork di una vecchia versione di \"Notejot\" di lainsce. Alla "
+#~ "community è piaciuto così tanto che abbiamo pensato che sarebbe stato "
+#~ "fantastico rilanciarlo!"
+
#~ msgid "Added windows build. It doesnt need admin rights. Mostly works."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiunta build per Windows. Non richiede diritti di amministratore. "
diff --git a/po/extra/ja.po b/po/extra/ja.po
index 1f281805..30b26ced 100644
--- a/po/extra/ja.po
+++ b/po/extra/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-02 11:56+0900\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "付箋"
@@ -53,13 +53,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "含まれる機能:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"カラフル: 10 種類のかわいいテーマ。新しいメモにはランダムなテーマが適用されま"
-"す"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "柔軟: 新しいメモには前回選択した拡大率が適用されます"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -76,65 +77,56 @@ msgstr "便利: Ctrl+クリックでリンクやメールアドレスを開く
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "プライベート: 走り書きモードをお試しください!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"これは lainsce が開発する \"Notejot\" の古いバージョンのフォークです。往時の "
-"\"Notejot\" はコミュニティーでもかなり人気があったので、ぜひとも復活させたい"
-"と思い、開発しました!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "付箋"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "付箋"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "カラフル"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "かわいい"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "備忘録"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "ユーティリティ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "\"ブルーベリー\" テーマの付箋"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -142,97 +134,134 @@ msgstr ""
"ストリーミング? 誰かに肩越しに見られるのが心配? 走り書きモードをお試しくださ"
"い!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "ほら、付箋にアスキーアートだって書けちゃう!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "ライトモードの設定ダイアログ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "ダークモードでの設定ダイアログ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "カラフル: 10 種類のかわいいテーマ。新しいメモにはランダムなテーマが適用さ"
+#~ "れます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "これは lainsce が開発する \"Notejot\" の古いバージョンのフォークです。往時"
+#~ "の \"Notejot\" はコミュニティーでもかなり人気があったので、ぜひとも復活さ"
+#~ "せたいと思い、開発しました!"
+
#~ msgid "Change colours, zoom in and out, and there is even an emoji button!"
#~ msgstr "色を変えたり、拡大・縮小したり。絵文字ボタンだってあります!"
diff --git a/po/extra/lt.po b/po/extra/lt.po
index cc1e7ee5..89200ad1 100644
--- a/po/extra/lt.po
+++ b/po/extra/lt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Šortai"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Lipnūs užrašai"
@@ -56,13 +56,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funkcijos:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Spalvos: Dešimt gražių temų. Bet kokiam naujam užrašui suteikiama atsitiktinė"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr ""
"Prisitaikantis: Naujos pastabos gauna paskutinį kartą pasirinktą priartinimą"
@@ -80,68 +81,58 @@ msgstr "Patogu: Nuorodas ir el. laiškus galite atidaryti naudodami Ctrl+Click"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privatus: Išbandykite braižymo režimą!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Tai yra senos \"Notejot\" versijos šakutė, kurią sukūrė lainsce, ir kurios "
-"nebūtų be jos darbo. Bendruomenei ji taip patiko, kad pagalvojome, jog būtų "
-"puiku ją atgaivinti!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Lipnūs užrašai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Lipnūs užrašai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Spalvingas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Mielas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Stalinis kompiuteris"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Komunalinės paslaugos"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panteonas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementari OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Lipnus lapelis \"Mėlynių\" tema"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -149,102 +140,144 @@ msgstr ""
"Srautinė transliacija? Nerimaujate, kad kas nors žvelgia per petį? "
"Išbandykite skrajučių režimą!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Žiūrėkite! Ascii menas lipniame lapelyje!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Nustatymų dialogo langas šviesos režimu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Nustatymų dialogo langas tamsiuoju režimu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Atnaujinti vertimai"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Atnaujinti vertimai"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Atnaujinti vertimai"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Svečių žvaigždutės:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Atnaujinti vertimai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Atnaujinti vertimai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Šviesos šortai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Atnaujinti vertimai"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spalvos: Dešimt gražių temų. Bet kokiam naujam užrašui suteikiama "
+#~ "atsitiktinė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tai yra senos \"Notejot\" versijos šakutė, kurią sukūrė lainsce, ir "
+#~ "kurios nebūtų be jos darbo. Bendruomenei ji taip patiko, kad pagalvojome, "
+#~ "jog būtų puiku ją atgaivinti!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Šviesos šortai"
diff --git a/po/extra/nb.po b/po/extra/nb.po
index e1b27e27..87919c56 100644
--- a/po/extra/nb.po
+++ b/po/extra/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Klistrelapper"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funksjoner inkluderer:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Farger: Ti vakre temaer. Alle nye notater får en tilfeldig farge"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptiv: Nye notater får den zoomen du sist valgte"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -76,68 +78,58 @@ msgstr "Praktisk: Du kan åpne lenker og e-poster med Ctrl+Klikk"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privat: Prøv skriblerimodus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Dette er en gaffel av en gammel versjon av \"Notejot\" av lainsce og ville "
-"ikke eksistert uten hennes arbeid. Fellesskapet likte den så godt at vi "
-"tenkte det ville være flott å gjenopplive den!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Klistrelapper"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Klistrelapper"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Fargerik"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Søt"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Verktøy"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementært operativsystem"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "En klistrelapp med \"Blueberry\"-temaet"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -145,102 +137,142 @@ msgstr ""
"Strømming? Er du redd for at noen skal se deg over skulderen? Prøv den "
"skriblete modusen!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Se her! Ascii-kunst i en klistrelapp!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Innstillingsdialogen i lysmodus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Innstillingsdialogen i mørk modus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gjester stjerner:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Farger: Ti vakre temaer. Alle nye notater får en tilfeldig farge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en gaffel av en gammel versjon av \"Notejot\" av lainsce og "
+#~ "ville ikke eksistert uten hennes arbeid. Fellesskapet likte den så godt "
+#~ "at vi tenkte det ville være flott å gjenopplive den!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
diff --git a/po/extra/nl.po b/po/extra/nl.po
index 08bf4ed8..8abdef53 100644
--- a/po/extra/nl.po
+++ b/po/extra/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Korte broek"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Sticky Notes"
@@ -56,12 +56,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Functies zijn onder meer:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Kleuren: tien mooie thema's. "
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptief: nieuwe noten krijgen de zoom die je laatst hebt gekozen"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -78,169 +80,199 @@ msgstr "Handy: u kunt links en e -mails openen met CTRL -klik"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privé: Probeer de krabbelmodus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Dit is een vork van een oude versie van \"NoteJot\" door Lainsce en zou niet "
-"bestaan zonder haar werk. "
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Sticky Notes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Sticky Notes"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Kleurrijk"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "schattig"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utility"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementair OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Een plakkerige noot met het thema \"Blueberry \""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "Streaming? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Kijk! Ascii-kunst in een plakbriefje!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Het voorkeurenvenster in de lichte modus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Het voorkeurenvenster in donkere modus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "verbeterde vertalingen"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "verbeterde vertalingen"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "verbeterde vertalingen"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "Gasten sterren:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "verbeterde vertalingen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "verbeterde vertalingen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 The Jorts of Light"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "verbeterde vertalingen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Kleuren: tien mooie thema's. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een vork van een oude versie van \"NoteJot\" door Lainsce en zou "
+#~ "niet bestaan zonder haar werk. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 The Jorts of Light"
diff --git a/po/extra/no.po b/po/extra/no.po
index 0de8e851..7619e991 100644
--- a/po/extra/no.po
+++ b/po/extra/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Klistrelapper"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funksjoner inkluderer:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Farger: Ti vakre temaer. Alle nye notater får en tilfeldig farge"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptiv: Nye notater får den zoomen du sist valgte"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -76,67 +78,57 @@ msgstr "Praktisk: Du kan åpne lenker og e-poster med Ctrl+Klikk"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privat: Prøv skriblerimodus!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Dette er en gaffel av en gammel versjon av \"Notejot\" av lainsce og ville "
-"ikke eksistert uten hennes arbeid. Fellesskapet likte den så godt at vi "
-"tenkte det ville være flott å gjenopplive den!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Klistrelapper"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Klistrelapper"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Søt"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "En klistrelapp med \"Blueberry\"-temaet"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -144,102 +136,142 @@ msgstr ""
"Strømming? Er du redd for at noen skal se deg over skulderen? Prøv den "
"skriblete modusen!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Se her! Ascii-kunst i en klistrelapp!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Innstillingsdialogen i lysmodus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Innstillingsdialogen i mørk modus"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Forbedrede oversettelser"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Forbedrede oversettelser"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Farger: Ti vakre temaer. Alle nye notater får en tilfeldig farge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en gaffel av en gammel versjon av \"Notejot\" av lainsce og "
+#~ "ville ikke eksistert uten hennes arbeid. Fellesskapet likte den så godt "
+#~ "at vi tenkte det ville være flott å gjenopplive den!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Lysets Jorts"
diff --git a/po/extra/pl.po b/po/extra/pl.po
index 1196df62..80320ca5 100644
--- a/po/extra/pl.po
+++ b/po/extra/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Spodenki"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Karteczki samoprzylepne"
@@ -56,13 +56,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funkcje obejmują:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Kolory: Dziesięć ładnych motywów. Każda nowa notatka otrzymuje losowy motyw"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptacyjny: Nowe notatki otrzymują ostatnio wybrany zoom"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -80,68 +81,58 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Prywatne: Wypróbuj tryb bazgrołów!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Jest to fork starej wersji \"Notejot\" autorstwa lainsce i nie istniałby bez "
-"jej pracy. Społeczność tak bardzo go polubiła, że pomyśleliśmy, że byłoby "
-"wspaniale go ożywić!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Karteczki samoprzylepne"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Karteczki samoprzylepne"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Kolorowy"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Uroczy"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Przypomnienie"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Użyteczność"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panteon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "podstawowy system operacyjny"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Karteczka samoprzylepna z motywem \"Blueberry\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -149,102 +140,144 @@ msgstr ""
"Streaming? Martwisz się, że ktoś patrzy ci przez ramię? Wypróbuj tryb "
"bazgrołów!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Zobacz! Ascii art w karteczce samoprzylepnej!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Okno dialogowe preferencji w trybie podświetlenia"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Okno dialogowe preferencji w trybie ciemnym"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gwiazdy gości:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Jorts światła"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Zaktualizowane tłumaczenia"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolory: Dziesięć ładnych motywów. Każda nowa notatka otrzymuje losowy "
+#~ "motyw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jest to fork starej wersji \"Notejot\" autorstwa lainsce i nie istniałby "
+#~ "bez jej pracy. Społeczność tak bardzo go polubiła, że pomyśleliśmy, że "
+#~ "byłoby wspaniale go ożywić!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Jorts światła"
diff --git a/po/extra/pt.po b/po/extra/pt.po
index bf52afa9..d49b664f 100644
--- a/po/extra/pt.po
+++ b/po/extra/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:43-03\n"
"Last-Translator: Rodolfo Sabino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
#, fuzzy
msgid "Sticky notes"
msgstr "Nova nota adesiva"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Os recursos incluem:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Cores: Dez temas bonitos. Qualquer nova nota recebe um tema aleatório"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptativo: As novas notas recebem o zoom que você escolheu por último"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -80,170 +82,201 @@ msgstr "Você pode abrir links e e-mails com Ctrl+Click"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privado: Experimenta o modo de rabisco!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Este é um garfo de uma versão antiga de \"NoteJot\" pela lainsce e não "
-"existiria sem o trabalho dela. A comunidade gostou tanto dele que achamos "
-"que seria seria ótimo revivê-la!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Nova nota adesiva"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Nova nota adesiva"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Colorido"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Bonito"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Aviso"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utilidade"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panteão"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "SO elementar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Uma nota adesiva com o tema \"Mirtilo\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "streaming? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Veja! Arte Ascii numa nota adesiva!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "A caixa de diálogo das preferências no modo de luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "A caixa de diálogo das preferências no modo escuro"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Estrelas dos convidados:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Os jorts da luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Algumas traduções iniciais :3"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cores: Dez temas bonitos. Qualquer nova nota recebe um tema aleatório"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é um garfo de uma versão antiga de \"NoteJot\" pela lainsce e não "
+#~ "existiria sem o trabalho dela. A comunidade gostou tanto dele que achamos "
+#~ "que seria seria ótimo revivê-la!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Os jorts da luz"
diff --git a/po/extra/pt_br.po b/po/extra/pt_br.po
index 0f45ced2..f53ff25d 100644
--- a/po/extra/pt_br.po
+++ b/po/extra/pt_br.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:43-03\n"
"Last-Translator: Rodolfo Sabino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Notas adesivas"
@@ -54,12 +54,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Os recursos incluem:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Cores: Dez temas bonitos. Qualquer nova nota recebe um tema aleatório"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptativo: As novas notas recebem o zoom que você escolheu por último"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -76,68 +78,58 @@ msgstr "Prático: Você pode abrir links e e-mails com Ctrl+Click"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Particular: Experimente o modo de rabisco!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Esta é uma bifurcação de uma versão antiga do \"Notejot\" de lainsce e não "
-"existiria sem o trabalho dela. A comunidade gostou tanto dele que achamos "
-"que seria ótimo revivê-lo!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Notas adesivas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Notas adesivas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Colorido"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Bonito"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utilidade"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Panteão"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "SO elementar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Uma nota adesiva com o tema \"Blueberry\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
@@ -146,102 +138,143 @@ msgstr ""
"Transmissão por streaming? Preocupado com a possibilidade de alguém olhar "
"por cima de seu ombro? Experimente o modo rabiscado!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Veja! Arte Ascii em uma nota adesiva!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "A caixa de diálogo de preferências no modo de luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "A caixa de diálogo de preferências no modo escuro"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Traduções atualizadas"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Traduções atualizadas"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Traduções atualizadas"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "Estrelas dos convidados:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Traduções atualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Traduções atualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Os Jorts de luz"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Traduções atualizadas"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cores: Dez temas bonitos. Qualquer nova nota recebe um tema aleatório"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma bifurcação de uma versão antiga do \"Notejot\" de lainsce e "
+#~ "não existiria sem o trabalho dela. A comunidade gostou tanto dele que "
+#~ "achamos que seria ótimo revivê-lo!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Os Jorts de luz"
diff --git a/po/extra/ru.po b/po/extra/ru.po
index e1e05e47..2a302afd 100644
--- a/po/extra/ru.po
+++ b/po/extra/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 17:08+0400\n"
"Last-Translator: Kultyapov Andrey \n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Стикеры для заметок"
@@ -57,13 +57,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Включенные функции:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Цвета: Десять красивых тем. Любая новая заметка выбирается случайным образом"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr ""
"Адаптивность: новые заметки получают масштаб, который вы выбирали в прошлый "
"раз"
@@ -82,68 +83,58 @@ msgstr "Вы можете открывать ссылки и электронн
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Частное лицо: Попробуйте режим каракулей!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Это ответвление старой версии «Notejot» от lainsce, которое не существовало "
-"бы без её работы. Сообществу оно так понравилось, что мы решили возродить "
-"его!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Лайнс + Стелла"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Стикеры для заметок"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Стикеры для заметок"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Разноцветные"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Милый"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Настольный компьютер"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Коммунальное хозяйство"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Пантеон"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "элементарная ОС"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Стикер с темой «Черника»"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -151,102 +142,144 @@ msgstr ""
"Трансляция? Боитесь, что кто-то заглянет вам через плечо? Попробуйте режим "
"рисования!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Смотрите! Искусство Ascii в стикерах!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Диалог настроек в режиме освещения"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Диалог настроек в темном режиме"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Обновленные переводы"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Обновленные переводы"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Обновленные переводы"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Гости-звезды:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Обновленные переводы"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Обновленные переводы"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.4.0 The Jorts of Ice"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Обновленные переводы"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Цвета: Десять красивых тем. Любая новая заметка выбирается случайным "
+#~ "образом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это ответвление старой версии «Notejot» от lainsce, которое не "
+#~ "существовало бы без её работы. Сообществу оно так понравилось, что мы "
+#~ "решили возродить его!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.4.0 The Jorts of Ice"
diff --git a/po/extra/sk.po b/po/extra/sk.po
index 89e17c49..cac7b7e9 100644
--- a/po/extra/sk.po
+++ b/po/extra/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Šortky"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "lepkavé poznámky"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "funkcie zahŕňajú:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Farby: Desať pekných tém. "
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Adaptive: Nové poznámky Získajte priblíženie, ktoré ste si vybrali"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -76,169 +78,199 @@ msgstr "Handy: Môžete otvoriť odkazy a e -maily pomocou CTRL Kliknite"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Súkromné: Vyskúšajte režim čmárania!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Toto je vidlica starej verzie \"Notejot\" od Lainsce a bez jej práce by "
-"neexistovala. "
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "lepkavé poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "lepkavé poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Farebný"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "roztomilý"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Stolný počítač"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Pripomienka"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Utility"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "základný OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Lepkavá poznámka s témou \"Blueberry\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "Streamovanie? "
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Pozrite sa! Ascii art na lepiacom papieriku!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Dialógové okno predvolieb v režime svetla"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Dialógové okno predvolieb v tmavom režime"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Vylepšené preklady"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Vylepšené preklady"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Vylepšené preklady"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Hviezdičky pre hostí:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Vylepšené preklady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Vylepšené preklady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Jorty svetla"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Vylepšené preklady"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Farby: Desať pekných tém. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je vidlica starej verzie \"Notejot\" od Lainsce a bez jej práce by "
+#~ "neexistovala. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Jorty svetla"
diff --git a/po/extra/sv.po b/po/extra/sv.po
index 2e27b2e4..93d9c2ef 100644
--- a/po/extra/sv.po
+++ b/po/extra/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Klisterlappar"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Funktioner inkluderar:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Färgglad: Tio vackra teman. Varje ny anteckning får ett slumpmässigt tema"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Anpassningsbar: Nya anteckningar får den zoomning du senast valde"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -77,65 +79,56 @@ msgstr "Praktiskt: Du kan öppna länkar och e-postmeddelanden med Ctrl+klick"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privat: Prova klotterläget!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Detta är en förgrening av en gammal version av \"Notejot\" av lainsce. "
-"Gemenskapen gillade den så mycket att vi tyckte det skulle vara fantastiskt "
-"att återuppliva den!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Sticky note"
msgstr "Klisterlapp"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Stickies"
msgstr "Klisterlappar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Färgglad"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Söt"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "En klisterlapp med temat \"Blåbär\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -143,101 +136,140 @@ msgstr ""
"Strömning? Oroar du dig för att någon ska kika över din axel? Prova "
"kladdläget!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Titta! Ascii-konst på en klisterlapp!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Inställningsdialogen i ljust läge"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Inställningsdialogen i mörkt läge"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Gäststjärnor:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr "Version 4 för att anpassa till Gtk-versionen"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
"Lagt till knapp för att växla mellan listor och möjlighet att anpassa dem"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr "Ctrl+rulla för att zooma in, zooma ut"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr "Flera zoomalternativ"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr "Tangentbordsgenvägar fungerar nu från popover"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr "Några visuella buggfixar också!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr "Olika prestandaförbättringar under huven"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr "Du, användaren, för att du gillar den här lilla appen!"
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Färgglad: Tio vackra teman. Varje ny anteckning får ett slumpmässigt tema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är en förgrening av en gammal version av \"Notejot\" av lainsce. "
+#~ "Gemenskapen gillade den så mycket att vi tyckte det skulle vara "
+#~ "fantastiskt att återuppliva den!"
+
#~ msgid "Added windows build. It doesnt need admin rights. Mostly works."
#~ msgstr ""
#~ "Windows-version tillagd. Kräver inte administratörsrättigheter. Fungerar "
diff --git a/po/extra/tr.po b/po/extra/tr.po
index c55cc83a..02052f60 100644
--- a/po/extra/tr.po
+++ b/po/extra/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Şort"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Yapışkan notlar"
@@ -55,12 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Özellikler şunlardır:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "Renkler: On güzel tema. Her yeni not rastgele bir tane alır"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Uyarlanabilir: Yeni notlar en son seçtiğiniz yakınlaştırmayı alır"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -77,68 +79,58 @@ msgstr "Kullanışlı: Bağlantıları ve e-postaları Ctrl+Click ile açabilirs
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Özel: Karalama modunu deneyin!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Bu, lainsce'nin \"Notejot\" adlı eski bir sürümünün çatallanmasıdır ve onun "
-"çalışması olmadan var olamazdı. Topluluk bunu çok sevdi, biz de yeniden "
-"canlandırmanın harika olacağını düşündük!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Yapışkan notlar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Yapışkan notlar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Renkli"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Şirin"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Hatırlatma"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Yardımcı Program"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "temel işletim sistemi"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "\"Blueberry\" temalı bir yapışkan not"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -146,102 +138,142 @@ msgstr ""
"Yayın mı? Birinin omzunuzun üzerinden bakmasından mı endişeleniyorsunuz? "
"Karalama Modunu deneyin!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Bakın! Yapışkan notta Ascii sanatı!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Işık modunda tercihler iletişim kutusu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Karanlık modda tercihler iletişim kutusu"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Konuk yıldızlar:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Işığın Jorts'u"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Güncellenmiş çeviriler"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "Renkler: On güzel tema. Her yeni not rastgele bir tane alır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, lainsce'nin \"Notejot\" adlı eski bir sürümünün çatallanmasıdır ve "
+#~ "onun çalışması olmadan var olamazdı. Topluluk bunu çok sevdi, biz de "
+#~ "yeniden canlandırmanın harika olacağını düşündük!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Işığın Jorts'u"
diff --git a/po/extra/uk.po b/po/extra/uk.po
index 397a2c53..8ee800e2 100644
--- a/po/extra/uk.po
+++ b/po/extra/uk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "Джинси"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "Стікери"
@@ -55,13 +55,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "Особливості включають в себе:"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
msgstr ""
-"Кольори: Десять красивих тем. Кожна нова нотатка отримує випадкову тему"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "Адаптивний: Нові нотатки отримують масштаб, який ви обрали востаннє"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -79,68 +80,58 @@ msgstr ""
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Приватний: Спробуйте режим каракулів!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"Це форк старої версії \"Нотатника\" від lainsce, і без її роботи він би не "
-"існував. Спільноті він так сподобався, що ми подумали, що було б чудово його "
-"відродити!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "Lainsce + Stella"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "Стікери"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "Стікери"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "Кольорові"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "Мило."
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадування"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "Утиліта"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "Пантеон"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "елементарна ОС"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "Наліпка на тему \"Чорниця\""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
@@ -148,102 +139,143 @@ msgstr ""
"Стрімінг? Хвилюєтеся, що хтось зазирає вам через плече? Спробуйте "
"каракулевий режим!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "Дивіться! Мистецтво Асція в стікері!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "Діалогове вікно налаштувань у світловому режимі"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "Діалогове вікно налаштувань у темному режимі"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "Оновлені переклади"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "Оновлені переклади"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "Оновлені переклади"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "Запрошені зірки:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "Оновлені переклади"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "Оновлені переклади"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 Джорти світла"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "Оновлені переклади"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кольори: Десять красивих тем. Кожна нова нотатка отримує випадкову тему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Це форк старої версії \"Нотатника\" від lainsce, і без її роботи він би "
+#~ "не існував. Спільноті він так сподобався, що ми подумали, що було б "
+#~ "чудово його відродити!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 Джорти світла"
diff --git a/po/extra/zh.po b/po/extra/zh.po
index c1443716..9e3d9aa5 100644
--- a/po/extra/zh.po
+++ b/po/extra/zh.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "Jorts"
msgstr "短裤"
-#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
+#: data/jorts.desktop.in.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Sticky notes"
msgstr "便笺"
@@ -53,12 +53,14 @@ msgid "Features include:"
msgstr "功能包括"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:15
-#, fuzzy
-msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
-msgstr "颜色十个漂亮的主题任何新笔记都会随机获得一个主题"
+msgid "Colourful: Eleven pretty pastel themes"
+msgstr ""
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:16
-msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adaptive: New notes get the zoom and font you last chose, and a random new "
+"color"
msgstr "自适应:新笔记将获得您上次选择的缩放比例"
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:17
@@ -73,169 +75,199 @@ msgstr "方便:按住 Ctrl+ 单击即可打开链接和电子邮件"
msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "私人:尝试涂鸦模式!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
-"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
-msgstr ""
-"这是由 lainsce 制作的旧版本 \"Notejot \"的分叉版,如果没有她的工作,这个版本"
-"就不会存在。社区非常喜欢这个版本,我们认为将其恢复是件好事!"
-
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:33
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:32
#, fuzzy
msgid "Lainsce + Stella and Charlie"
msgstr "莱恩斯+斯特拉"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:49
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "便笺"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "便笺"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Colourful"
msgstr "多姿多彩"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Notes"
msgstr "说明"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:53
msgid "Cute"
msgstr "可爱"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:54
msgid "Desktop"
msgstr "台式机"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Reminder"
msgstr "提醒"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:56
msgid "Utility"
msgstr "公用设施"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:57
msgid "Pantheon"
msgstr "万神殿"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:59
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:58
msgid "elementary OS"
msgstr "初级操作系统"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:73
msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "以 \"蓝莓 \"为主题的便签纸"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:78
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:77
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "流媒体?担心有人在你肩膀上偷窥?试试涂鸦模式吧!"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:82
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:81
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
msgstr "你看便签里的 Ascii 艺术"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:86
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:85
msgid "The preferences dialog in light mode"
msgstr "灯光模式下的首选项对话框"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:90
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:89
msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "黑暗模式下的首选项对话框"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:98
-msgid "Minor touchups"
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:97
+msgid "The Unyielding Jorts"
msgstr ""
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:99
+msgid "Lovely Pride variant thanks to @wpkelso!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:100
+msgid "Added tabulated lists thanks to @MysterieCatDev!"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Added Danish translation thanks to @pracedru!"
+msgstr "更新翻译"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:102
+#, fuzzy
+msgid "Added Croatian translation thanks to @milotype!"
+msgstr "更新翻译"
+
#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:103
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation thanks to Eli!"
+msgstr "更新翻译"
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:109
+msgid "Minor touchups"
+msgstr ""
+
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:114
msgid "Jorts of Spring"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:105
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:116
msgid "New color: Latte!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:106
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117
msgid "Added Preferences and Quit to the note right-click"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:107
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:118
msgid "A lot of under-the-hood spring cleaning"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:113
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:124
msgid "Organization change"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:115
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:126
msgid "From ellie-commons to elly-code"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:117 data/jorts.metainfo.xml.in.in:139
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:128 data/jorts.metainfo.xml.in.in:150
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 宾客星级:"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:119
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:130
#, fuzzy
msgid "Updated sv-SE translation thanks to @yeager!"
msgstr "更新翻译"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
#, fuzzy
msgid "Added vietnamese translation thanks to @hthienloc!"
msgstr "更新翻译"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:129
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:140
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 光的 Jorts"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:131
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:132
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:143
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:133
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:144
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:134
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:145
msgid "More zoom options"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:135
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:146
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:136
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:147
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:137
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:148
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:141
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:152
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "更新翻译"
-#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:142
+#: data/jorts.metainfo.xml.in.in:153
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
+#~ msgstr "颜色十个漂亮的主题任何新笔记都会随机获得一个主题"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
+#~ "liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "这是由 lainsce 制作的旧版本 \"Notejot \"的分叉版,如果没有她的工作,这个版"
+#~ "本就不会存在。社区非常喜欢这个版本,我们认为将其恢复是件好事!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
#~ msgstr "2.2.0 光的 Jorts"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f36b47a..a9abf6fb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Muokkaa otsikkoa napsauttamalla"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Näytä asetukset"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Jortsit"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Uusi muistilappu"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Poista muistilappu"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Lisää hymiö"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Tämän muistilapun asetukset"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Oletusarvoinen zoomaustaso"
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenna"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Mustikka"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Minttu"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banaani"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Mansikka"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Viinirypäle"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kaakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Liuskekivi"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Kaikki parhaat ystäväni"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Minun superhyvä salainen reseptini"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Minun tehtävälistani"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Supersalaisuus, jota ei saa kertoa kenellekään"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Ostoslistani"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Satunnaisia ajatuksia suihkusta"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Minun suosikki fanifiktiot"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Minun suosikkini dinosaurukset"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Minun pahan aivoriiheni suunnitelma"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Mikä sai minut hymyilemään tänään"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hei maailma!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Uusi tarra, uusi minä"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Piilotettu merirosvoaarre"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Rakas päiväkirja,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Hyvää päivänjatkoa! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Lääkkeideni aikataulu"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Kotityöt"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Koirieni lempilelut"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Koirieni lempilelut"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Kuinka siistejä lintuni ovat"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Viimeisen keksin tapauksen epäillyt"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Sanat, jotka papukaijani tuntevat"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Siistit ja hauskat kohteliaisuudet jaettavaksi"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Unelmieni Pokemon-joukkue"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Pienet muistiinpanoni"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Yllätyslahjalista"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Aivoriihi muistiinpanot"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Tuo juhliin"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Minun hämmästyttävä mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Lautasliina scribblys"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Minun suosikki kappaleita laulaa yhdessä"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Milloin mitäkin kasvia kastellaan"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 anime pettämistä"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Uskomatonta ascii-taidetta!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Grillausta varten"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Koirieni lempilelut"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Parhaat ainesosat salaattiin"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Luettavat kirjat"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Vierailukohteet"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Kokeilevat harrastukset"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Kuka voittaisi Gokun"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Istuttaa puutarhaan"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Ateriat tällä viikolla"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Kaikkien pizzatilaus"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Tänään itsehoito tehdä"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Tärkeitä vakuutuksia muistettavaksi"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Siisteimmät linux-sovellukset"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Koirieni lempilelut"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Minun hauskimmat vitsini"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Täydellinen aamiainen on..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Mikä sai minut hymyilemään tänään"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Onnittelut!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Aktivoi scribbly-tila"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Kohdistamattomien muistilappujen sisällön piilottaminen"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Jos tämä on käytössä, piilottaa muistilappujen alapalkin. Näppäimistön "
"pikanäppäimet toimivat edelleen (Ctrl+T)."
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Close preferences"
msgstr "Sulje asetukset"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jortsit"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Jortsit"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Kaikkien muistilappujen asetukset"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index a13d0d40..0ea2db10 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr ""
@@ -30,23 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit Jorts"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Bagong malagkit na tala"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Tanggalin ang malagkit na tala"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Ipasok ang emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Mga kagustuhan para sa malagkit na tala na ito"
@@ -85,293 +87,298 @@ msgstr "Default na antas ng zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Mag -zoom in"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "I -edit ang pamagat"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "mint"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "dayap"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "ubas"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Lahat ng aking matalik na kaibigan"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Ang aking sobrang magandang lihim na recipe"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Ang aking listahan ng todo"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super lihim upang hindi sabihin sa sinuman"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Listahan ng aking grocery"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Mga saloobin sa random na shower"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Ang aking fav fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Ang aking mga fav dinosaur"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Ang aking masamang plano sa mastermind"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Ano ang nagpangiti sa akin ngayon"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hello World!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Bagong malagkit, bago ako"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Nakatagong Kayamanan ng Pirate"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "mahal na talaarawan,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Magandang araw! "
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Ang iskedyul ng aking meds"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Mga gawaing bahay"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Ang aking mga aso paboritong laruan"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Ang aking mga aso paboritong laruan"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Gaano katindi ang aking mga ibon"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Ang mga suspek sa huling pag -iibigan ng cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Mga salitang alam ng aking mga loro"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Malamig at nakakatawang papuri na ibigay"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Ang Aking Pangarap na Pokemon Team"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Ang aking maliit na tala"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Listahan ng Regalo ng Sorpresa"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Mga tala sa brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Upang dalhin sa partido"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Ang aking kamangha -manghang mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Napkin scribblys"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Ang aking mga kanta ng fav upang kumanta"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kailan sa tubig na halaman"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Nangungunang 10 Betrayals Betrayals"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Ang aking mga aso paboritong laruan"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Ang aking mga aso paboritong laruan"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Ano ang nagpangiti sa akin ngayon"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Itago ang nilalaman ng mga hindi nakatutok na malagkit na tala"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr ""
@@ -424,12 +431,12 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -454,12 +461,15 @@ msgstr ""
msgid "Close preferences"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr ""
@@ -467,12 +477,12 @@ msgstr ""
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Mga kagustuhan para sa malagkit na tala na ito"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a8d3fffd..34e19974 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Cliquez pour modifier le titre"
@@ -24,23 +25,24 @@ msgstr "Afficher préférences"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Quitter Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nouvelle note autocollante"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Supprimer une note autocollante"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Basculer liste"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Insérer un émoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Préférences pour cette note autocollante"
@@ -79,285 +81,288 @@ msgstr "Zoom par défaut"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Myrtille"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Menthe"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Citron vert"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banane"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Fraise"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Chewing-gum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Raisin"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Ardoise"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Pas de préférence, aléatoire à chaque fois"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
msgid "All my best friends"
msgstr "Tous mes meilleurs amis"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
msgid "My secret recipe"
msgstr "Ma recette secrète"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Ma liste de choses à faire"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Un super secret à ne révéler à personne"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Ma liste de courses"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Réflexions aléatoires"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mes fanfics préférées"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mes dinosaures préférés"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mon plan diabolique"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Ce qui m'a fait sourire aujourd'hui"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour à tous !"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nouveau collant, nouveau moi"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Emplacement du trésor des pirates"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Cher journal,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Bonne journée ! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mon calendrier de prise de médicaments"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Tâches ménagères"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Mes plats préférés"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Les jouets préférés de mes chiens"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Comme mes oiseaux sont cool"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Suspects dans l'affaire du dernier biscuit"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Des mots que mes perroquets connaissent"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Compliments originaux à distribuer"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "L'équipe Pokemon de mes rêves"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mes petites notes"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Liste de cadeaux surprise"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notes de brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "À apporter à la fête"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mon incroyable mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Gribouillis en marge"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mes chansons préférées à chanter"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Quand arroser quelle plante"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 des trahisons dans les animes"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Un art ascii étonnant !"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Pour le barbecue"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Mes groupes préférés"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Les meilleurs ingrédients pour la salade"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Livres à lire"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Lieux à visiter"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Passe-temps à essayer"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Qui gagnerait contre Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "A planter dans le jardin"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Repas de la semaine"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "La commande de pizza de chacun"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Aujourd'hui, prendre soin de soi"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Affirmations importantes à retenir"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Applications linux les plus cool"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Mes plats préférés"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mes blagues les plus drôles"
-#: src/Utils/Random.vala:77
-#,
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Le petit déjeuner parfait"
-#: src/Utils/Random.vala:78
-#,
+#: src/Utils/Random.vala:79
msgid "What makes me smile"
msgstr "Ce qui me fait sourire"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr "Personnages les plus intéressants"
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr "Activités à faire avec les ami-e-s"
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Félicitations!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "Mode gribouillis"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Cacher le texte des notes en arrière-plan (Ctrl+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Masquer la barre de boutons"
@@ -416,12 +421,12 @@ msgstr "Masquer la barre de boutons"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Les raccourcis clavier vont toujours fonctionner (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
@@ -446,12 +451,15 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Close preferences"
msgstr "Fermer les préférences"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr "%s - Jorts (Développement)"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "%s - Jorts"
@@ -459,11 +467,11 @@ msgstr "%s - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Préférences - Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Préférences pour vos Jorts"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e10753a4..928e6555 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr ""
@@ -30,23 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit Jorts"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "नया चिपचिपा नोट"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "चिपचिपा नोट हटाएं"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "इमोजी डालें"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "इस चिपचिपे नोट के लिए वरीयताएँ"
@@ -85,293 +87,298 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट ज़ूम स्तर"
msgid "Zoom in"
msgstr "ज़ूम इन"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "शीर्षक संपादित करें"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "ब्लूबेरी"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "टकसाल"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "चूना"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "केला"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "नारंगी"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "स्ट्रॉबेरी"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "बबलगम"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "अंगूर"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "कोको"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "स्लेट"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "मेरे सभी सबसे अच्छे दोस्त"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "मेरा सुपर गुड सीक्रेट रेसिपी"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "मेरी टोडो सूची"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "किसी को नहीं बताने के लिए सुपर सीक्रेट"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "मेरी किराने की सूची"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "यादृच्छिक शावर विचार"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "मेरे फेव फैनफिक्स"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "मेरे फेव डायनासोर"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "मेरी दुष्ट मास्टरमाइंड योजना"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "आज मुझे क्या मुस्कुरा दिया"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "हैलो वर्ल्ड!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "नया चिपचिपा, नया मुझे"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "छिपा हुआ समुद्री डाकू खजाना"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "प्रिय डायरी,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "आपका दिन शुभ हो! "
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "मेरे मेड्स शेड्यूल"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "घरेलू काम"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "मेरे कुत्ते पसंदीदा खिलौने"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "मेरे कुत्ते पसंदीदा खिलौने"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "मेरे पक्षी कितने शांत हैं"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "अंतिम कुकी चक्कर में संदिग्ध"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "शब्द मेरे तोते जानते हैं"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "बाहर देने के लिए शांत और मजेदार तारीफ"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "मेरा ड्रीम पोकेमॉन टीम"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "मेरे छोटे नोट"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "आश्चर्य उपहार सूची"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "विचार मंथन नोट्स"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "पार्टी में लाने के लिए"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "मेरा अद्भुत मिक्सटेप"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "नैपकिन स्क्रिबल्स"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "मेरे fav गाने के साथ गाने के लिए"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "कब पानी के लिए पानी"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "शीर्ष 10 एनीमे विश्वासघात"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "मेरे कुत्ते पसंदीदा खिलौने"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "मेरे कुत्ते पसंदीदा खिलौने"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "आज मुझे क्या मुस्कुरा दिया"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "अनफोकस्ड स्टिकी नोट्स की सामग्री छिपाएं"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr ""
@@ -424,12 +431,12 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -454,12 +461,15 @@ msgstr ""
msgid "Close preferences"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr ""
@@ -467,12 +477,12 @@ msgstr ""
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "इस चिपचिपे नोट के लिए वरीयताएँ"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a27d827f..bf04ec15 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klikni za uređivanje naslova"
@@ -30,23 +31,24 @@ msgstr "Prikaži postavke"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Zatvori Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nova ljepljiva bilješka"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Izbriši ljepljivu bilješku"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Uključi/Isključi popis"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Umetni emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Postavke za ovu ljepljivu bilješku"
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Koristi font fiksne širine"
#: src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala:24
#, c-format
msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
+msgstr "%d%%"
#: src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala:48
msgid "Zoom out"
@@ -85,282 +87,287 @@ msgstr "Standardna razina zumiranja"
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj prikaz"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr "Zaboravio/la sam naslov!"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Borovnica"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mint"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Limunasto žuta"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jagoda"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Grožđe"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Tamnosiva"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Bez preferencije, svaki put nasumično"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
msgid "All my best friends"
msgstr "Svi moji najbolji prijatelji"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
msgid "My secret recipe"
msgstr "Moj tajni recept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Moj popis zadataka"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super tajna koju nikome ne smijem reći"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Moj popis za kupovinu"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Razmišljanja pod tušem"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Moje omiljene fan fiction priče"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Moji omiljeni dinosauri"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Moj zlokoban genijalni plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Što me danas nasmijalo"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Bok svijete!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nova ljepljiva bilješka, novi ja"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Lokacija piratskog blaga"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr "Za pamćenje"
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Dragi dnevniče,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Želim ti ugodan dan! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Moj raspored uzimanja lijekova"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Kućne obaveze"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Omiljeni nestašluci mojih mački"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Omiljene igračke mojih pasa"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Genijalnost mojih ptica"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Osumnjičeni u aferi zadnji kolačić"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Riječi koje moji papige znaju"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Originalni komplimenti za dijeljenje"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Moj Pokemon tim iz snova"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Moje male bilješke"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Popis iznenađenja za poklone"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Bilješke o razmišljanju"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Ponijeti na party"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Moj nevjerojatan mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Zabilješke u marginama"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Moje omiljene pjesme za pjevanje"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kada zalijevati koju biljku"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 izdaja animea"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Nevjerojatna ascii slika!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Za roštilj"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Moji omiljeni bendovi"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Najbolji sastojci za salatu"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Knjige za čitanje"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Mjesta za posjetiti"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobiji koje treba isprobati"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Tko će pobijediti protiv Gokua"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Za sadnju u vrtu"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Obroci ovaj tjedan"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Narudžba pizze za svakoga"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Današnja briga o sebi"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Važna potvrđivanja za zapamtiti"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Najbolje linux aplikacije"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Moja omiljena jela"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Moji najsmješniji vicevi"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Savršen doručak"
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
msgid "What makes me smile"
msgstr "Što me nasmijava"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr "Najzanimljiviji likovi"
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr "Aktivnosti s prijateljima"
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW čestitke!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Modus zabilješki"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Tekst zabilješka nefokusiranih bilješki (Ctrl+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Sakrij donju traku"
@@ -419,12 +426,12 @@ msgstr "Sakrij donju traku"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Tipkovni prečaci će i dalje raditi (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
@@ -449,12 +456,15 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Close preferences"
msgstr "Zatvori postavke"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr "%s – Jorts (razvoj)"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "%s – Jorts"
@@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "%s – Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Postavke – Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Postavke za tvoju Jorts aplikaciju"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2fd187cc..56e7f42c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Fare clic per modificare il titolo"
@@ -26,23 +27,24 @@ msgstr "Mostra preferenze"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Pantaloncini"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nuova nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Cancella nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Attiva elenco"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Inserire emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Preferenze per questa nota adesiva"
@@ -81,291 +83,296 @@ msgstr "Livello di zoom predefinito"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Mirtillo"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Menta"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Arancia"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Fragola"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Gomma da masticare"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Uva"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Ardesia"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Nessuna preferenza, casuale ogni volta"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Tutti i miei migliori amici"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "La mia ricetta segreta super buona"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Il mio elenco di cose da fare"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Un super segreto da non dire a nessuno"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "La mia lista della spesa"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Pensieri casuali sulla doccia"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Le mie fanfic preferite"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "I miei dinosauri preferiti"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Il mio piano da genio del male"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Cosa mi ha fatto sorridere oggi"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Ciao mondo!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nuovo appiccicoso, nuovo me"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Il tesoro nascosto dei pirati"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Caro Diario,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Buona giornata! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Il mio programma di farmaci"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Faccende domestiche"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "I miei piatti preferiti"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "I giocattoli preferiti dai miei cani"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Quanto sono belli i miei uccelli"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Sospetti nella vicenda dell'ultimo biscotto"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Le parole che i miei pappagalli conoscono"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Complimenti simpatici e divertenti da distribuire"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "La squadra Pokemon dei miei sogni"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Le mie piccole note"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista di regali a sorpresa"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Note di brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Da portare alla festa"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Il mio fantastico mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Tovaglioli scribblys"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Le mie canzoni preferite da cantare insieme"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Quando innaffiare quale pianta"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "I 10 migliori tradimenti degli anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Arte ascii sorprendente!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Per il barbecue"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "I miei gruppi preferiti"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "I migliori ingredienti per l'insalata"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Libri da leggere"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Luoghi da visitare"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobby da provare"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Chi vincerebbe contro Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Da piantare in giardino"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "I pasti di questa settimana"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "L'ordine di pizza di tutti"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Oggi la cura di sé da fare"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Affermazioni importanti da ricordare"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Le applicazioni linux più interessanti"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "I miei piatti preferiti"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Le mie battute più divertenti"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "La colazione perfetta è..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Cosa mi ha fatto sorridere oggi"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Congratulazioni!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr "Modalità scarabocchio"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Scarabocchiare il testo delle note non messe a fuoco (Ctrl+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Nascondi la barra inferiore"
@@ -424,12 +431,12 @@ msgstr "Nascondi la barra inferiore"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Le scorciatoie da tastiera continueranno a funzionare (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Abilitare"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Disabilitare"
@@ -454,12 +461,15 @@ msgstr "Chiudere"
msgid "Close preferences"
msgstr "Chiudere le preferenze"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Pantaloncini"
@@ -467,12 +477,12 @@ msgstr " - Pantaloncini"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Preferenze per i tuoi Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Preferenze per i tuoi Jorts"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 18f15af2..78549670 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-02 11:55+0900\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano \n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "クリックしてタイトルを編集する"
@@ -26,23 +27,24 @@ msgstr "設定を閉じる"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "新しい付箋"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "付箋を削除"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "絵文字を挿入"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "この付箋の設定"
@@ -81,291 +83,296 @@ msgstr "デフォルトのズームレベル"
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "ブルーベリー"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "ミント"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "ライム"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "バナナ"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "ストロベリー"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "バブルガム"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "グレープ"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "ココア"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "スレート"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "私の大事な親友"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "とってもおいしい私の秘伝レシピ"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "私のやることリスト"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "誰にも言えない秘密"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "食料品リスト"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "脈絡のない思いつき"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "私のお気に入りの二次創作"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "私の好きな恐竜"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "ぼくのかんがえたさいきょうのいたずら作戦"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "今日笑ったこと"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "こんにちは世界!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "新しい付箋、新しい自分"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "隠された海賊の財宝"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "私の日記"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "良い一日を! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "私の服用スケジュール"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "家事"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "お気に入りのお皿"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "愛犬のお気に入りのおもちゃ"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "俺の飼っている鳥が好きすぎる件"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "クッキー最後の一枚消失事件の容疑者"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "我が家のオウムが知っている言葉"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "クールで面白い褒め言葉"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "夢のポケモンチーム"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "私の小さなメモ"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "サプライズプレゼントリスト"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "ブレインストーミング"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "パーティーに持参する"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "私の素晴らしいミックステープ"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "紙ナプキンに落書き"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "一緒に歌いたいお気に入りの曲"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "どの植物にいつ水をやるか"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "アニメの裏切りシーントップ 10"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "素晴らしいアスキーアート!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "バーベキュー用"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "お気に入りのバンド"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "サラダに最適な食材"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "読みたい本"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "行ってみたい場所"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "やってみたい趣味"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "悟空に勝つのは誰か"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "庭に欲しい植物"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "今週の食事"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "みんなのピザ注文"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "今日のセルフケア"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "覚えておくべき重要なアファメーション"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "最強の Linux アプリ"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "お気に入りのお皿"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "私の面白いジョーク"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "完璧な朝食は..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "今日笑ったこと"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥おめでとうございます!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -429,12 +436,12 @@ msgstr ""
"有効にすると、付箋のボトムバーが非表示になります。この場合でもキーボード"
"ショートカットは利用可能です (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -459,12 +466,15 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Close preferences"
msgstr "設定を閉じる"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jorts"
@@ -472,12 +482,12 @@ msgstr " - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Jorts の設定"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Jorts の設定"
diff --git a/po/jorts.pot b/po/jorts.pot
index 081acbf4..43f0d06b 100644
--- a/po/jorts.pot
+++ b/po/jorts.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr ""
@@ -30,23 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit Jorts"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr ""
@@ -85,282 +87,287 @@ msgstr ""
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
msgid "All my best friends"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
msgid "My secret recipe"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
msgid "Shower thoughts"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
msgid "Pirate treasure location"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
msgid "Original compliments to give out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
msgid "Margin scribbles"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
msgid "What makes me smile"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr ""
@@ -412,12 +419,12 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -442,12 +449,15 @@ msgstr ""
msgid "Close preferences"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr ""
@@ -455,11 +465,11 @@ msgstr ""
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 12fc6cff..0b7fb852 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Spustelėkite, jei norite redaguoti pavadinimą"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Šortai"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Naujas lipnus lapelis"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Ištrinti lipnią pastabą"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Įterpti šypsenėlę"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Šio lipnaus lapelio nuostatos"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Numatytasis priartinimo lygis"
msgid "Zoom in"
msgstr "Priartinti vaizdą"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Redaguoti pavadinimą"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Mėlynių"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mėtos"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Bananai"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oranžinė"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Braškių"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Vynuogės"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakava"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Šiferis"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Visi mano geriausi draugai"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mano itin geras slaptas receptas"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Mano darbų sąrašas"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super paslaptis, kurios niekam nesakykite"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Mano maisto produktų sąrašas"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Atsitiktinės mintys apie dušą"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mano mėgstamiausi fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mano mėgstamiausi dinozaurai"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mano blogio planas"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Kas mane šiandien privertė nusišypsoti"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Sveikas pasauli!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Naujas lipnus, naujas aš"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Paslėptas piratų lobis"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Mielas dienorašti,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Geros dienos! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mano vaistų vartojimo grafikas"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Namų ruošos darbai"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Mano šunų mėgstamiausi žaislai"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Mano šunų mėgstamiausi žaislai"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Kokie šaunūs yra mano paukščiai"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Įtariamieji dėl \"Paskutiniųjų sausainių\" bylos"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Žodžiai, kuriuos žino mano papūgos"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Šaunūs ir juokingi komplimentai"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mano svajonių Pokemon komanda"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mano mažos pastabos"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Netikėtų dovanų sąrašas"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Smegenų šturmo pastabos"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Atnešti į vakarėlį"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mano nuostabus miksas"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Servetėlių skraistės"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mano mėgstamiausios dainos dainuoti kartu"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kada laistyti kurį augalą"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "10 geriausių anime išdavysčių"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Nuostabus ascii menas!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Dėl kepsninės"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Mano šunų mėgstamiausi žaislai"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Geriausi salotų ingredientai"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Skaitomos knygos"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Lankytinos vietos"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Išbandomi pomėgiai"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Kas laimėtų prieš Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Sodinti sode"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Šios savaitės patiekalai"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Kiekvieno picos užsakymas"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Šiandien savarankiškai rūpintis"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Svarbūs teiginiai, kuriuos reikia prisiminti"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Šauniausios \"Linux\" programos"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Mano šunų mėgstamiausi žaislai"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mano juokingiausi anekdotai"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Puikūs pusryčiai turi..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Kas mane šiandien privertė nusišypsoti"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Sveikiname!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -422,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -435,12 +442,12 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, paslepiama lipnių užrašų apatinė juosta. Klaviatūros spartieji "
"klavišai vis tiek veiks (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -465,12 +472,15 @@ msgstr "Uždaryti"
msgid "Close preferences"
msgstr "Uždaryti nuostatas"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Šortai"
@@ -478,12 +488,12 @@ msgstr " - Šortai"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Jūsų šortų pageidavimai"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Jūsų šortų pageidavimai"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fa2cc541..b97cca20 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klikk for å redigere tittelen"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Vis preferanser"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Ny klistrelapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Slett klistrelapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Sett inn emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Innstillinger for denne klistrelappen"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Standard zoomnivå"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Rediger tittel"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Blåbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mynte"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Kalk"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jordbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Drue"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Skifer"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Alle mine aller beste venner"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Min supergode hemmelige oppskrift"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Oppgavelisten min"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Superhemmeligheten du ikke må fortelle til noen"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Min handleliste"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Tilfeldige tanker om dusjen"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mine favorittfanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mine favorittdinosaurer"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Min onde mesterhjerneplan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Det som fikk meg til å smile i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo, verden!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Ny klistrelapp, ny meg"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Skjult sjørøverskatt"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Kjære dagbok,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Ha en fin dag! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Min medisinplan"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Huslige gjøremål"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Så kule fuglene mine er"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Mistenkte i Last Cookie-saken"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Ord papegøyene mine kan"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Kule og morsomme komplimenter å gi ut"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mitt drømme-Pokemon-team"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mine små notater"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Overraskende gaveliste"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notater fra idémyldringen"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Å ta med til festen"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Min fantastiske mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Serviettskriblerier"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mine favorittsanger å synge med på"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Når du skal vanne hvilken plante"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Topp 10 anime-svik"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Fantastisk ascii-kunst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Til grillen"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "De beste ingrediensene til salat"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Bøker å lese"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Steder å besøke"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbyer å prøve ut"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Hvem ville vinne mot Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Å plante i hagen"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Måltider denne uken"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Alles pizzabestilling"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "I dag er det egenpleie å gjøre"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Viktige affirmasjoner å huske på"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "De kuleste linux-appene"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mine morsomste vitser"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Den perfekte frokosten har..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Det som fikk meg til å smile i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Gratulerer! 🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Skjul innholdet på ufokuserte klistrelapper"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -436,12 +443,12 @@ msgstr ""
"Hvis denne funksjonen er aktivert, skjules den nederste linjen i "
"klistrelapper. Tastatursnarveier vil fortsatt fungere (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -466,12 +473,15 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Close preferences"
msgstr "Lukk preferanser"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "Jorts"
@@ -479,12 +489,12 @@ msgstr "Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Innstillinger for denne klistrelappen"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e297c484..5648192e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klik om de titel te bewerken"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Voorkeuren tonen"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Korte broek"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nieuw plakbriefje"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Sticky verwijderen"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Emoji invoegen"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Voorkeuren voor deze sticky note"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Standaard zoomniveau"
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Titel bewerken"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Bosbessen"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Munt"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Kalk"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banaan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Aardbei"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Druif"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Leisteen"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Al mijn allerbeste vrienden"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mijn supergoede geheime recept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Mijn takenlijst"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Supergeheim om aan niemand te vertellen"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Mijn boodschappenlijstje"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Willekeurige douche gedachten"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mijn favoriete fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mijn favoriete dinosaurussen"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mijn kwade meesterbrein plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Wat me vandaag deed glimlachen"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo wereld!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nieuwe klever, nieuwe ik"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Verborgen piratenschat"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Lief dagboek,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Fijne dag! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mijn medicatieschema"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Huishoudelijke taken"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Het favoriete speelgoed van mijn honden"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Het favoriete speelgoed van mijn honden"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Hoe cool mijn vogels zijn"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Verdachten in de laatste koekjesaffaire"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Woorden die mijn papegaaien kennen"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Leuke en grappige complimenten om uit te delen"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mijn Pokemon dreamteam"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mijn kleine notities"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lijst met verrassingscadeaus"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notities brainstormen"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Om mee te nemen naar het feest"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mijn geweldige mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Servet krabbetjes"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mijn favoriete liedjes om mee te zingen"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Wanneer welke plant water geven"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 anime verraad"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Geweldige ascii-kunst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Voor de barbecue"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Het favoriete speelgoed van mijn honden"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Beste ingrediënten voor salade"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Boeken om te lezen"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Plaatsen om te bezoeken"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobby's om uit te proberen"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Wie zou er winnen van Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Om in de tuin te planten"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Maaltijden deze week"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Pizza bestellen voor iedereen"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Vandaag zelfzorg te doen"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Belangrijke affirmaties om te onthouden"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "De coolste Linux-apps"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Het favoriete speelgoed van mijn honden"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mijn grappigste grappen"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Het perfecte ontbijt heeft..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Wat me vandaag deed glimlachen"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Scribbly-modus activeren"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Verberg de inhoud van ongerichte sticky notes"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt de onderste balk in plaknotities verborgen. "
"Sneltoetsen werken nog steeds (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Sluit"
msgid "Close preferences"
msgstr "Voorkeuren sluiten"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Korte broek"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Korte broek"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Voorkeuren voor alle plaknotities"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index ab6534e7..8dfbb60a 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr ""
@@ -26,23 +27,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit Jorts"
msgstr "Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Ny klistrelapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Slett klistrelapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Sett inn emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Innstillinger for denne klistrelappen"
@@ -82,293 +84,298 @@ msgstr "Standard zoomnivå"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Rediger tittel"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Blåbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mynte"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Kalk"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jordbær"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Drue"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Skifer"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Alle mine aller beste venner"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Min supergode hemmelige oppskrift"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Oppgavelisten min"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Superhemmeligheten du ikke må fortelle til noen"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Min handleliste"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Tilfeldige tanker om dusjen"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mine favorittfanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mine favorittdinosaurer"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Min onde mesterhjerneplan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Det som fikk meg til å smile i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo, verden!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Ny klistrelapp, ny meg"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Skjult sjørøverskatt"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Kjære dagbok,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Ha en fin dag! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Min medisinplan"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Huslige gjøremål"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Så kule fuglene mine er"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Mistenkte i Last Cookie-saken"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Ord papegøyene mine kan"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Kule og morsomme komplimenter å gi ut"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mitt drømme-Pokemon-team"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mine små notater"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Overraskende gaveliste"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notater fra idémyldringen"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Å ta med til festen"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Min fantastiske mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Serviettskriblerier"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mine favorittsanger å synge med på"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Når du skal vanne hvilken plante"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Topp 10 anime-svik"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Fantastisk ascii-kunst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Favorittlekene til hundene mine"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
msgid "The perfect breakfast"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Det som fikk meg til å smile i dag"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Gratulerer! 🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -419,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Skjul innholdet på ufokuserte klistrelapper"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -432,12 +439,12 @@ msgstr ""
"Hvis denne funksjonen er aktivert, skjules den nederste linjen i "
"klistrelapper. Tastatursnarveier vil fortsatt fungere (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -462,12 +469,15 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Close preferences"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "Jorts"
@@ -475,12 +485,12 @@ msgstr "Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Innstillinger for denne klistrelappen"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 34bfcc75..794d3f72 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Kliknij, aby edytować tytuł"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Pokaż preferencje"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Spodenki"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nowa karteczka samoprzylepna"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Usuń karteczkę samoprzylepną"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Wstaw emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Preferencje dla tej karteczki samoprzylepnej"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Domyślny poziom powiększenia"
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększenie"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Edytuj tytuł"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Jagoda"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mięta"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Limonka"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Truskawka"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Bubblegum"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Winogrono"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Łupek"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Wszyscy moi najlepsi przyjaciele"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mój super dobry sekretny przepis"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Moja lista rzeczy do zrobienia"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super sekret, o którym nikomu nie należy mówić"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Moja lista zakupów"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Przypadkowe przemyślenia pod prysznicem"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Moje ulubione fanfiki"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Moje ulubione dinozaury"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Mój szatański plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Co sprawiło, że się dziś uśmiechnąłem"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Witaj świecie!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nowy sticky, nowy ja"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Ukryty piracki skarb"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Drogi pamiętniku,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Miłego dnia! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mój harmonogram przyjmowania leków"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Obowiązki domowe"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Ulubione zabawki moich psów"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Ulubione zabawki moich psów"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Jak fajne są moje ptaki"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Podejrzani w aferze Last Cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Słowa, które znają moje papugi"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Fajne i zabawne komplementy do rozdania"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Moja wymarzona drużyna Pokemon"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Moje małe notatki"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista prezentów niespodzianek"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notatki z burzy mózgów"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Do zabrania na imprezę"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mój niesamowity mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Serwetki w kratkę"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Moje ulubione piosenki do śpiewania"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kiedy podlewać jaką roślinę"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 zdrad w anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Niesamowita grafika ascii!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Na grilla"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Ulubione zabawki moich psów"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Najlepsze składniki sałatki"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Książki do przeczytania"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Miejsca do odwiedzenia"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobby do wypróbowania"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Kto wygrałby z Goku?"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Do sadzenia w ogrodzie"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Posiłki w tym tygodniu"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Wszyscy zamawiają pizzę"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Dzisiejsza samoopieka do zrobienia"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Ważne afirmacje do zapamiętania"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Najfajniejsze aplikacje linuksowe"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Ulubione zabawki moich psów"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Moje najśmieszniejsze żarty"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Idealne śniadanie ma..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Co sprawiło, że się dziś uśmiechnąłem"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Gratulacje! 🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "Aktywacja trybu rysika"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Ukryj zawartość nieostrych karteczek samoprzylepnych"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -437,12 +444,12 @@ msgstr ""
"Jeśli jest włączona, ukrywa dolny pasek w notatkach samoprzylepnych. Skróty "
"klawiaturowe będą nadal działać (Ctrl+T)."
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -467,12 +474,15 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Close preferences"
msgstr "Zamknij preferencje"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Spodenki"
@@ -480,12 +490,12 @@ msgstr " - Spodenki"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Preferencje dotyczące spodenek Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Preferencje dotyczące spodenek Jorts"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1bb48e2f..74f57837 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:43-03\n"
"Last-Translator: Rodolfo Sabino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Clique para editar o título"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Mostrar preferências"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Calções de banho"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nova nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Excluir nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Insira emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Preferências para esta nota pegajosa"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Nível de zoom padrão"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar o zoom"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Editar título"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Mirtilo"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Hortelã"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Morango"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Chiclete"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Uva"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacau"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Ardósia"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Todos os meus melhores amigos"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Minha receita secreta super boa"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Minha lista de tarefas"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super segredo para não contar a ninguém"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Minha lista de compras"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Pensamentos aleatórios de chuveiro"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Minhas fanfics favoritas"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Meus dinossauros favoritos"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Meu plano maligno"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "O que me fez sorrir hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Olá, mundo!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Novo adesivo, novo eu"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Localização do tesouro pirata oculto"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Caro diário,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Tenha um bom dia! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Minha programação de medicamentos"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Tarefas domésticas a serem realizadas hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Como meus pássaros são legais"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Suspeitos no caso do Last Cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Palavras que meus papagaios conhecem"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Elogios legais e engraçados para dar"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Minha equipe Pokémon dos sonhos"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Minhas pequenas anotações"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista de presentes surpresa"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notas de brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Para levar para a festa"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Minha incrível mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Rabiscos de guardanapo"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "minhas músicas favoritas para cantar junto"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "quando regar qual planta"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "10 melhores traições de anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Arte ascii incrível!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Para o churrasco"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Os melhores ingredientes para a salada"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Livros para ler"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Locais a visitar"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbies para experimentar"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Quem venceria contra Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Para plantar no jardim"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Refeições desta semana"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "O pedido de pizza de todos"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Hoje, cuidados pessoais para fazer"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Afirmações importantes a reter"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "As aplicações linux mais fixes"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "As minhas piadas mais engraçadas"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "O pequeno-almoço perfeito tem..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "O que me fez sorrir hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Parabéns!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Ativar o modo de rabisco"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "ocultar o conteúdo de notas pegajosas sem foco"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Se ativado, oculta a barra inferior das notas adesivas. Os atalhos de "
"teclado continuarão a funcionar (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Close preferences"
msgstr "Fechar preferências"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Calções de banho"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Calções de banho"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Preferências para esta nota pegajosa"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/pt_br.po b/po/pt_br.po
index ea842c5d..fd07ca85 100644
--- a/po/pt_br.po
+++ b/po/pt_br.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:43-03\n"
"Last-Translator: Rodolfo Sabino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Clique para editar o título"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Mostrar preferências"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nova nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Excluir nota adesiva"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Insira emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Preferências para esta nota pegajosa"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Nível de zoom padrão"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar o zoom"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Editar título"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Mirtilo"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Hortelã"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Morango"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Chiclete"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Uva"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Cacau"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Ardósia"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Todos os meus melhores amigos"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Minha receita secreta super boa"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Minha lista de tarefas"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super segredo para não contar a ninguém"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Minha lista de compras"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Pensamentos aleatórios de chuveiro"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Minhas fanfics favoritas"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Meus dinossauros favoritos"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Meu plano maligno"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "O que me fez sorrir hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Olá, mundo!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Novo adesivo, novo eu"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Localização do tesouro pirata oculto"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Caro diário,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Tenha um bom dia! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Minha programação de medicamentos"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Tarefas domésticas a serem realizadas hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Como meus pássaros são legais"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Suspeitos no caso do Last Cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Palavras que meus papagaios conhecem"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Elogios legais e engraçados para dar"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Minha equipe Pokémon dos sonhos"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Minhas pequenas anotações"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista de presentes surpresa"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Notas de brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Para levar para a festa"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Minha incrível mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Rabiscos de guardanapo"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "minhas músicas favoritas para cantar junto"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "quando regar qual planta"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "10 melhores traições de anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Arte ascii incrível!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Para o churrasco"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Melhores ingredientes para salada"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Livros para ler"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Locais para visitar"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbies para experimentar"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Quem venceria o Goku?"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Para plantar no jardim"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Refeições desta semana"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Pedido de pizza de todos"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Hoje, cuidados pessoais para fazer"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Afirmações importantes a serem lembradas"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Os aplicativos mais legais do Linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Os brinquedos favoritos dos meus cães"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Minhas piadas mais engraçadas"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "O café da manhã perfeito tem..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "O que me fez sorrir hoje"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "Parabéns!"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Ativar o modo scribbly"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "ocultar o conteúdo de notas pegajosas sem foco"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Se ativado, oculta a barra inferior das notas adesivas. Os atalhos de "
"teclado continuarão funcionando (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Close preferences"
msgstr "Fechar preferências"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jorts"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Preferências para esta nota pegajosa"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c052bfad..0562e4c3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 17:02+0400\n"
"Last-Translator: Kultyapov Andrey \n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать название"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Показать предпочтения"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Шорты"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Новый стикер"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Удалить стикер (Ctrl+W)"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Смайлики"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Параметры стикера"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Масштаб по умолчанию"
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Изменить название"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Черничный"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Мятный"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Лаймовый"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Банановый"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Апельсиновый"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Клубничный"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Бубльгум"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Виноградный"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Какао"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Каменно-серый"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Мои лучшие друзья"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Мой супер вкусный секретный рецепт"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Список дел"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Супер секрет, о котором никому нельзя рассказывать"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Список покупок"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Что у меня на душе"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Мой любимый фанфик"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Мои любимые динозавры"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Мой гениальный план"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Что меня сегодня порадовало"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Привет, мир!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Новый стикер"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Спрятанные пиратские сокровища"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Дорогой дневник,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Хорошего дня! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Расписание приёма лекарств"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Домашние обязанности"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Любимые игрушки моей собаки"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Любимые игрушки моей собаки"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Какие классные у меня птички"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Кто взял последнюю печеньку"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Слова, которые знают мои попугаи"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Список комплиментов"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Моя команда Покемонов"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Моя маленькая заметка"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Список подарков"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Заметки для мозгового штурма"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Что я надену"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Мой микстейп"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Каракули на салфетках"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Мои любимые песни"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Когда поливать какое растение"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Топ-10 предательств в аниме"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Потрясающая графика в формате ascii!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Для барбекю"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Любимые игрушки моей собаки"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Лучшие ингредиенты для салата"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Книги для чтения"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Места для посещения"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Хобби, которые нужно попробовать"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Кто бы выиграл у Гоку"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Посадить в саду"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Питание на этой неделе"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Заказ пиццы для всех"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Сегодняшний уход за собой"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Важные аффирмации для запоминания"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Самые крутые приложения для linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Любимые игрушки моей собаки"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Мои самые смешные шутки"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Идеальный завтрак..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Что меня сегодня порадовало"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥ВАУ, поздравляю!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Активируйте режим каракулей"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Скрыть содержание сфокусированных липких заметок"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Если включено, скрывает нижнюю панель в заметках. Сочетания клавиш (Ctrl+T) "
"по-прежнему будут работать"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close preferences"
msgstr "Закрыть предпочтения"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Шорты"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Шорты"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Параметры для этого стикера"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Параметры для этого стикера"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3df3bc71..237fa324 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Kliknutím upravíte názov"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Zobraziť predvoľby"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Šortky"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Nová lepiaca poznámka"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Odstránenie samolepiacej poznámky"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Vložte emotikon"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Predvoľby pre túto samolepiacu poznámku"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Predvolená úroveň priblíženia"
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíženie"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Upraviť názov"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Čučoriedky"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mäta"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Vápno"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banán"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jahoda"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Žuvačka"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Hrozno"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Bridlica"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Všetci moji najlepší priatelia"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Môj super dobrý tajný recept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Môj zoznam úloh"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Super tajomstvo, ktoré nikomu nepoviete"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Môj zoznam potravín"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Náhodné myšlienky zo sprchy"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Moje obľúbené fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Moje obľúbené dinosaury"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Môj zlý plán"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Čo ma dnes rozosmialo"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj, svete!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Nové lepidlo, nové ja"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Skrytý pirátsky poklad"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Drahý denník,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Prajem pekný deň! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Môj rozpis liekov"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Domáce práce"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Obľúbené hračky mojich psov"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Obľúbené hračky mojich psov"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Aké sú moje vtáky cool"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Podozriví v kauze Last Cookie"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Slová, ktoré moje papagáje poznajú"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Chladné a vtipné komplimenty na rozdávanie"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Môj vysnívaný tím Pokémonov"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Moje malé poznámky"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Zoznam darčekov s prekvapením"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Poznámky k brainstormingu"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Prinesenie na večierok"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Môj úžasný mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Uteráčik scribblys"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Moje obľúbené piesne na spievanie"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Kedy zalievať ktorú rastlinu"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "10 najlepších zrád v anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Úžasné ascii umenie!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Na grilovanie"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Obľúbené hračky mojich psov"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Najlepšie prísady do šalátu"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Knihy na čítanie"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Miesta, ktoré môžete navštíviť"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Záľuby, ktoré si môžete vyskúšať"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Kto by vyhral proti Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Na výsadbu v záhrade"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Jedlá tento týždeň"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Objednávka pizze pre každého"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Dnes starostlivosť o seba"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Dôležité afirmácie, ktoré si treba zapamätať"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Najzaujímavejšie aplikácie pre Linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Obľúbené hračky mojich psov"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Moje najvtipnejšie vtipy"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Dokonalé raňajky majú..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Čo ma dnes rozosmialo"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Gratulujeme!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Aktivácia režimu scribbly"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Skrytie obsahu nesústredených samolepiacich poznámok"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -438,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť zapnutá, skryje spodný pruh v samolepiacich poznámkach. "
"Klávesové skratky budú stále funkčné (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -468,12 +475,15 @@ msgstr "Zatvoriť"
msgid "Close preferences"
msgstr "Zatvoriť preferencie"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Šortky"
@@ -481,12 +491,12 @@ msgstr " - Šortky"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Predvoľby pre všetky samolepiace poznámky"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 10aa9686..2187978e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
"Language-Team: \n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Klicka för att redigera titeln"
@@ -28,23 +29,24 @@ msgstr "Visa inställningar"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Ny klisterlapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Ta bort klisterlapp"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Växla lista"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Infoga emoji"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Inställningar för denna klisterlapp"
@@ -83,292 +85,297 @@ msgstr "Standardzoomnivå"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Redigera titel"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Blåbär"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Mint"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Banan"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Jordgubbe"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Tuggummi"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Druva"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Skiffer"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Ingen inställning, slumpmässigt varje gång"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Alla mina allra bästa vänner"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Mitt superbra hemliga recept"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Min att göra-lista"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Superhemlighet att inte berätta för någon"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Min inköpslista"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Slumpmässiga duschtankar"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Mina favorit fanfics"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Mina favoritdinosaurier"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Min ondskefulla plan"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Det som fick mig att le idag"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Hej, världen!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Ny klistrig, ny mig"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Dold piratskatt"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Kära dagbok,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Ha en trevlig dag! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Mitt medicinschema"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Hushållssysslor"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Mina favoriträtter"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Mina hundars favoritleksaker"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Så coola mina fåglar är"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Misstänkta i Last Cookie-härvan"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Ord som mina papegojor kan"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Coola och roliga komplimanger att ge"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Mitt drömteam för Pokemon"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Mina små anteckningar"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Lista med överraskningsgåvor"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Anteckningar från brainstorming"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Att ta med till festen"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Min fantastiska mixtape"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Servettkladd"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Mina favoritlåtar att sjunga med i"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "När vilka växter ska vattnas"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Topp 10 förräderier i anime"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Fantastisk ascii-konst!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "För grillningen"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Mina favoritband"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Bästa ingredienserna till sallad"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Böcker att läsa"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Platser att besöka"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Hobbyer att prova på"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Vem skulle vinna mot Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Att plantera i trädgården"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Måltider denna vecka"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Allas pizzabeställning"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Dagens egenvård att göra"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Viktiga bekräftelser att komma ihåg"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "De coolaste linux-apparna"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Mina favoriträtter"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Mina roligaste skämt"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Den perfekta frukosten har..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Det som fick mig att le idag"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Grattis!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -419,7 +426,7 @@ msgstr "Kladdläge"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Kladda ner ofokuserade anteckningar (Ctrl+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Dölj nedre fältet"
@@ -428,12 +435,12 @@ msgstr "Dölj nedre fältet"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Tangentbordsgenvägar fungerar fortfarande (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
@@ -458,12 +465,15 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Close preferences"
msgstr "Stäng inställningar"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jorts"
@@ -471,12 +481,12 @@ msgstr " - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Inställningar för dina Jorts"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Inställningar för dina Jorts"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7eaeadb8..ff23f7ee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Başlığı düzenlemek için tıklayın"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Tercihleri göster"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Şort"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Yeni yapışkan not"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Yapışkan notu sil"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Emoji ekle"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Bu yapışkan not için tercihler"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Varsayılan yakınlaştırma düzeyi"
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Başlığı düzenle"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Yaban Mersini"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Nane"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Kireç"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Muz"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Çilekli"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Balonlu Sakız"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Üzüm"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Kakao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Kayrak"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "En iyi arkadaşlarımın hepsi"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Benim süper iyi gizli tarifim"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Yapılacaklar listem"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Kimseye söylememeniz gereken süper sır"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Alışveriş listem"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Rastgele duş düşünceleri"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "En sevdiğim fanfikler"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "En sevdiğim dinozorlar"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Benim şeytani planım"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Bugün beni gülümseten şey"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Merhaba dünya!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Yeni yapışkan, yeni ben"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Gizli korsan hazinesi"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Sevgili günlük,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "İyi günler dilerim! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "İlaç programım"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Ev işleri"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Köpeklerimin en sevdiği oyuncaklar"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Köpeklerimin en sevdiği oyuncaklar"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Kuşlarım ne kadar havalı"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Son Kurabiye olayının şüphelileri"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Papağanlarımın bildiği kelimeler"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Verilecek havalı ve komik iltifatlar"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Hayalimdeki Pokemon takımı"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Benim küçük notlarım"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Sürpriz hediye listesi"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Beyin fırtınası notları"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Partiye getirmek için"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Muhteşem mixtape'im"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Peçete karalamaları"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Birlikte söylemek için en sevdiğim şarkılar"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Hangi bitki ne zaman sulanmalı"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "En iyi 10 anime ihaneti"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Muhteşem ascii sanatı!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Barbekü için"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Köpeklerimin en sevdiği oyuncaklar"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Salata için en iyi malzemeler"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Okunacak kitaplar"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Ziyaret edilecek yerler"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Denenecek hobiler"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Goku'ya karşı kim kazanırdı?"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Bahçeye dikmek için"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Bu haftanın yemekleri"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Herkesin pizza siparişi"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Bugün yapılacak kişisel bakım"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Hatırlanması gereken önemli ifadeler"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "En havalı linux uygulamaları"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Köpeklerimin en sevdiği oyuncaklar"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "En komik şakalarım"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Mükemmel bir kahvaltı..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Bugün beni gülümseten şey"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "Tebrikler!"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "Scribbly modunu etkinleştirme"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Odaklanmamış yapışkan notların içeriğini gizleme"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -437,12 +444,12 @@ msgstr ""
"Etkinleştirilirse, yapışkan notlarda alt çubuğu gizler. Klavye kısayolları "
"çalışmaya devam eder (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -467,12 +474,15 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Close preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Şort"
@@ -480,12 +490,12 @@ msgstr " - Şort"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Şortunuz için tercihleriniz"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Şortunuz için tercihleriniz"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59adc827..325fb548 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Натисніть, щоб змінити назву"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "Показати налаштування"
msgid "Quit Jorts"
msgstr " - Джинси"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Нова наліпка"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Видалити наліпку"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Вставте емодзі"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Уподобання для цієї наліпки"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "Рівень масштабування за замовчуванням"
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "Редагувати заголовок"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Чорниця."
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "М'ята"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Вапно."
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Банан."
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Полуничка."
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Жуйка"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Виноград."
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Какао"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Сланці"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Всі мої найкращі друзі"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Мій супер смачний секретний рецепт"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Мій список справ"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Суперсекрет, який нікому не можна розголошувати"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Мій список продуктів"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Випадкові думки в душі"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Мої улюблені фанфіки"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Мої улюблені динозаври"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Мій злий план"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Що змусило мене посміхнутися сьогодні"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світе!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Новий липкий, новий я"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Захований піратський скарб"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Дорогий щоденнику,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Гарного вам дня! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Мій графік прийому ліків"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Домашні справи"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Улюблені іграшки моїх собак"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Улюблені іграшки моїх собак"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Які круті мої пташки"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Підозрювані у справі \"Останнього печива"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Слова, які знають мої папуги"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Прикольні та смішні компліменти для роздачі"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Команда покемонів моєї мрії"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Мої маленькі нотатки."
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Список подарунків-сюрпризів"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Нотатки для мозкового штурму"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Принести на вечірку"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Мій дивовижний мікстейп"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Каракулі на серветках"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Мої улюблені пісні для підспівування"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Коли поливати яку рослину"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Топ-10 аніме-зрад"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Дивовижне мистецтво сходження!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Для барбекю"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "Улюблені іграшки моїх собак"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Найкращі інгредієнти для салату"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Книги для читання"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Місця, які варто відвідати"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Захоплення, які варто спробувати"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Хто переможе Гоку"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Для посадки в саду"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Харчування на цьому тижні"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Замовлення піци для всіх"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Сьогодні догляд за собою"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Важливі афірмації, які варто запам'ятати"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Найкрутіші програми для linux"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Улюблені іграшки моїх собак"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Мої найсмішніші жарти"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Ідеальний сніданок має..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Що змусило мене посміхнутися сьогодні"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "Ого, вітаю!"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "Увімкнути режим каракулів"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Приховати вміст нефокусованих стікерів"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -437,12 +444,12 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, приховує нижній рядок у нотатках. Комбінації клавіш "
"працюватимуть як і раніше (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -467,12 +474,15 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Close preferences"
msgstr "Близькі уподобання"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Джинси"
@@ -480,12 +490,12 @@ msgstr " - Джинси"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Налаштування для всіх стікерів"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3466a589..7df87ee2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Loc Huynh \n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "Nhấp để chỉnh sửa tiêu đề"
#. Alternate way to access preferences
#: src/Widgets/TextView.vala:63
-#, fuzzy
msgid "Show Preferences"
-msgstr "Hiển thị tùy chỉnh"
+msgstr "Hiển thị tùy chọn"
#: src/Widgets/TextView.vala:64
-#, fuzzy
msgid "Quit Jorts"
-msgstr " - Jorts"
+msgstr "Thoát Jorts"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "Giấy ghi chú mới"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "Xóa giấy ghi chú"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr "Bật/tắt danh sách"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "Chèn biểu tượng cảm xúc"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "Tùy chỉnh cho giấy ghi chú này"
@@ -85,291 +85,296 @@ msgstr "Mức phóng mặc định"
msgid "Zoom in"
msgstr "Phóng to"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
msgid "Forgot title!"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "Việt quất"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "Bạc hà"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "Chanh xanh"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "Chuối"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "Quả cam"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "Quả dâu"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "Kẹo cao su"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "Quả nho"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "Ca cao"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "Đá phiến"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr "Không ưu tiên, ngẫu nhiên mỗi lần"
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "Tất cả những người bạn thân nhất của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "Công thức bí mật siêu hay của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "Danh sách việc cần làm của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "Siêu bí mật không nói cho ai biết"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "Danh sách tạp hóa của tôi"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "Những suy nghĩ tắm ngẫu nhiên"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "Những fanfic yêu thích của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "Những con khủng long yêu thích của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "Kế hoạch độc ác của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "Điều khiến tôi cười hôm nay"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "Xin chào thế giới!"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "Dính mới, tôi mới"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "Kho báu cướp biển Ẩn"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "Nhật ký thân mến,"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "Chúc một ngày tốt lành! :)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "Lịch uống thuốc của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "Việc nhà"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "Món ăn yêu thích của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "Đồ chơi yêu thích của con chó của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "Những chú chim của tôi tuyệt vời làm sao"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "Nghi phạm trong vụ Bánh quy cuối cùng"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "Những từ mà vẹt của tôi biết"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "Những lời khen thú vị và hài hước để đưa ra"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "Đội Pokemon mơ ước của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "Những ghi chú nhỏ của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "Danh sách quà tặng bất ngờ"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "Ghi chú động não"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "Để mang đến bữa tiệc"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "Mixtape tuyệt vời của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "Những nét vẽ nguệch ngoạc trên khăn ăn"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "Những bài hát yêu thích của tôi để hát theo"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "Khi nào tưới cây nào"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "Top 10 anime phản bội hay nhất"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "Nghệ thuật ascii tuyệt vời!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "Đối với món nướng"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
msgid "My favourite bands"
msgstr "Ban nhạc yêu thích của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "Nguyên liệu tốt nhất cho món salad"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "Sách để đọc"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "Địa điểm tham quan"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "Sở thích để thử"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "Ai sẽ thắng Goku"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "Để trồng trong vườn"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "Bữa ăn tuần này"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "Đơn đặt hàng pizza của mọi người"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "Danh sách tự chăm sóc bản thân của hôm nay"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "Những khẳng định quan trọng cần nhớ"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "Các ứng dụng linux thú vị nhất"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
msgid "My favourite dishes"
msgstr "Món ăn yêu thích của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "Những câu chuyện cười hài hước nhất của tôi"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "Bữa sáng hoàn hảo có..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "Điều khiến tôi cười hôm nay"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW Xin chúc mừng!🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "Chế độ viết nguệch ngoạc"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "Viết nguệch ngoạc văn bản của các ghi chú không tập trung (Ctrl+H)"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
msgid "Hide bottom bar"
msgstr "Ẩn thanh dưới cùng"
@@ -428,12 +433,12 @@ msgstr "Ẩn thanh dưới cùng"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "Phím tắt vẫn hoạt động (Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
@@ -458,12 +463,15 @@ msgstr "Đóng"
msgid "Close preferences"
msgstr "Đóng tùy chỉnh"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr " - Jorts"
@@ -471,12 +479,12 @@ msgstr " - Jorts"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "Tùy chỉnh cho Jorts của bạn"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
msgid "Preferences for your Jorts"
msgstr "Tùy chỉnh cho Jorts của bạn"
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 3470d509..1127dbb5 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-12 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/Widgets/EditableLabel.vala:38
+#. TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/EditableLabel.vala:39
msgid "Click to edit the title"
msgstr "点击编辑标题"
@@ -27,23 +28,24 @@ msgstr "显示首选项"
msgid "Quit Jorts"
msgstr "- 短裤"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:34
+#. TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:35
msgid "New sticky note"
msgstr "新便笺"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:47
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:48
msgid "Delete sticky note"
msgstr "删除便笺"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:61
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:62
msgid "Toggle list"
msgstr ""
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:75
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:76
msgid "Insert emoji"
msgstr "插入表情符号"
-#: src/Widgets/ActionBar.vala:89
+#: src/Widgets/ActionBar.vala:90
msgid "Preferences for this sticky note"
msgstr "该便笺的首选项"
@@ -85,294 +87,299 @@ msgstr "默认缩放级别"
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
-#: src/Objects/NoteData.vala:48
+#. Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
+#: src/Objects/NoteData.vala:49
#, fuzzy
msgid "Forgot title!"
msgstr "编辑标题"
-#. /TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
-#: src/Objects/Themes.vala:63 src/Objects/Themes.vala:75
+#. TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+#. They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
+#: src/Objects/Themes.vala:64 src/Objects/Themes.vala:76
msgid "Blueberry"
msgstr "蓝莓"
-#: src/Objects/Themes.vala:64
+#: src/Objects/Themes.vala:65
msgid "Mint"
msgstr "薄荷糖"
-#: src/Objects/Themes.vala:65
+#: src/Objects/Themes.vala:66
msgid "Lime"
msgstr "石灰"
-#: src/Objects/Themes.vala:66
+#: src/Objects/Themes.vala:67
msgid "Banana"
msgstr "香蕉"
-#: src/Objects/Themes.vala:67
+#: src/Objects/Themes.vala:68
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
-#: src/Objects/Themes.vala:68
+#: src/Objects/Themes.vala:69
msgid "Strawberry"
msgstr "草莓"
-#: src/Objects/Themes.vala:69
+#: src/Objects/Themes.vala:70
msgid "Bubblegum"
msgstr "泡泡糖"
-#: src/Objects/Themes.vala:70
+#: src/Objects/Themes.vala:71
msgid "Grape"
msgstr "葡萄"
-#: src/Objects/Themes.vala:71
+#: src/Objects/Themes.vala:72
msgid "Cocoa"
msgstr "可可"
-#: src/Objects/Themes.vala:72
+#: src/Objects/Themes.vala:73
msgid "Slate"
msgstr "石板"
-#: src/Objects/Themes.vala:73
+#: src/Objects/Themes.vala:74
msgid "Latte"
msgstr ""
-#: src/Objects/Themes.vala:74
+#: src/Objects/Themes.vala:75
msgid "No preference, random each time"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:26
+#. TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+#. It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
+#: src/Utils/Random.vala:27
#, fuzzy
msgid "All my best friends"
msgstr "我所有最好的朋友"
-#: src/Utils/Random.vala:27
+#: src/Utils/Random.vala:28
#, fuzzy
msgid "My secret recipe"
msgstr "我的超级美味秘方"
-#: src/Utils/Random.vala:28
+#: src/Utils/Random.vala:29
msgid "My todo list"
msgstr "我的待办事项清单"
-#: src/Utils/Random.vala:29
+#: src/Utils/Random.vala:30
msgid "Super secret to not tell anyone"
msgstr "不告诉任何人的超级秘密"
-#: src/Utils/Random.vala:30
+#: src/Utils/Random.vala:31
msgid "My grocery list"
msgstr "我的杂货清单"
-#. / TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
-#: src/Utils/Random.vala:32
+#. TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+#: src/Utils/Random.vala:33
#, fuzzy
msgid "Shower thoughts"
msgstr "淋浴时的随想"
-#: src/Utils/Random.vala:33
+#: src/Utils/Random.vala:34
msgid "My fav fanfics"
msgstr "我最喜欢的同人小说"
-#: src/Utils/Random.vala:34
+#: src/Utils/Random.vala:35
msgid "My fav dinosaurs"
msgstr "我最喜欢的恐龙"
-#: src/Utils/Random.vala:35
+#: src/Utils/Random.vala:36
msgid "My evil mastermind plan"
msgstr "我的邪恶主谋计划"
-#: src/Utils/Random.vala:36
+#: src/Utils/Random.vala:37
msgid "What made me smile today"
msgstr "今天让我微笑的事情"
-#: src/Utils/Random.vala:37
+#: src/Utils/Random.vala:38
msgid "Hello world!"
msgstr "世界你好"
-#: src/Utils/Random.vala:38
+#: src/Utils/Random.vala:39
msgid "New sticky, new me"
msgstr "新的粘性,新的我"
-#: src/Utils/Random.vala:39
+#: src/Utils/Random.vala:40
#, fuzzy
msgid "Pirate treasure location"
msgstr "隐藏的海盗宝藏"
-#: src/Utils/Random.vala:40
+#: src/Utils/Random.vala:41
msgid "To remember"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:41
+#: src/Utils/Random.vala:42
msgid "Dear Diary,"
msgstr "亲爱的日记"
-#: src/Utils/Random.vala:42
+#: src/Utils/Random.vala:43
msgid "Have a nice day! :)"
msgstr "祝您愉快:)"
-#: src/Utils/Random.vala:43
+#: src/Utils/Random.vala:44
msgid "My meds schedule"
msgstr "我的服药时间表"
-#: src/Utils/Random.vala:44
+#: src/Utils/Random.vala:45
msgid "Household chores"
msgstr "家务劳动"
-#: src/Utils/Random.vala:45
+#: src/Utils/Random.vala:46
#, fuzzy
msgid "My cats favourite mischiefs"
msgstr "我的狗狗最喜欢的玩具"
-#: src/Utils/Random.vala:46
+#: src/Utils/Random.vala:47
msgid "My dogs favourite toys"
msgstr "我的狗狗最喜欢的玩具"
-#: src/Utils/Random.vala:47
+#: src/Utils/Random.vala:48
msgid "How cool my birds are"
msgstr "我的小鸟多酷啊"
-#: src/Utils/Random.vala:48
+#: src/Utils/Random.vala:49
msgid "Suspects in the Last Cookie affair"
msgstr "最后一块饼干事件的嫌疑人"
-#: src/Utils/Random.vala:49
+#: src/Utils/Random.vala:50
msgid "Words my parrots know"
msgstr "我的鹦鹉会说的话"
-#: src/Utils/Random.vala:50
+#: src/Utils/Random.vala:51
#, fuzzy
msgid "Original compliments to give out"
msgstr "酷炫有趣的赞美词"
-#: src/Utils/Random.vala:51
+#: src/Utils/Random.vala:52
msgid "My dream Pokemon team"
msgstr "我梦想中的宠物小精灵团队"
-#: src/Utils/Random.vala:52
+#: src/Utils/Random.vala:53
msgid "My little notes"
msgstr "我的小纸条"
-#: src/Utils/Random.vala:53
+#: src/Utils/Random.vala:54
msgid "Surprise gift list"
msgstr "惊喜礼物清单"
-#: src/Utils/Random.vala:54
+#: src/Utils/Random.vala:55
msgid "Brainstorming notes"
msgstr "集思广益说明"
-#: src/Utils/Random.vala:55
+#: src/Utils/Random.vala:56
msgid "To bring to the party"
msgstr "带到派对上"
-#: src/Utils/Random.vala:56
+#: src/Utils/Random.vala:57
msgid "My amazing mixtape"
msgstr "我的神奇混音带"
-#: src/Utils/Random.vala:57
+#: src/Utils/Random.vala:58
#, fuzzy
msgid "Margin scribbles"
msgstr "餐巾纸涂鸦"
-#: src/Utils/Random.vala:58
+#: src/Utils/Random.vala:59
msgid "My fav songs to sing along"
msgstr "我最喜欢唱的歌"
-#: src/Utils/Random.vala:59
+#: src/Utils/Random.vala:60
msgid "When to water which plant"
msgstr "何时给哪种植物浇水"
-#: src/Utils/Random.vala:60
+#: src/Utils/Random.vala:61
msgid "Top 10 anime betrayals"
msgstr "十大动漫背叛事件"
-#: src/Utils/Random.vala:61
+#: src/Utils/Random.vala:62
msgid "Amazing ascii art!"
msgstr "令人惊叹的 ascii 艺术!"
-#: src/Utils/Random.vala:62
+#: src/Utils/Random.vala:63
msgid "For the barbecue"
msgstr "烧烤"
-#: src/Utils/Random.vala:63
+#: src/Utils/Random.vala:64
#, fuzzy
msgid "My favourite bands"
msgstr "我的狗狗最喜欢的玩具"
-#: src/Utils/Random.vala:64
+#: src/Utils/Random.vala:65
msgid "Best ingredients for salad"
msgstr "沙拉的最佳配料"
-#: src/Utils/Random.vala:65
+#: src/Utils/Random.vala:66
msgid "Books to read"
msgstr "阅读书籍"
-#: src/Utils/Random.vala:66
+#: src/Utils/Random.vala:67
msgid "Places to visit"
msgstr "旅游景点"
-#: src/Utils/Random.vala:67
+#: src/Utils/Random.vala:68
msgid "Hobbies to try out"
msgstr "可尝试的爱好"
-#: src/Utils/Random.vala:68
+#: src/Utils/Random.vala:69
msgid "Who would win against Goku"
msgstr "谁能战胜悟空"
-#: src/Utils/Random.vala:69
+#: src/Utils/Random.vala:70
msgid "To plant in the garden"
msgstr "种植在花园里"
-#: src/Utils/Random.vala:70
+#: src/Utils/Random.vala:71
msgid "Meals this week"
msgstr "本周膳食"
-#: src/Utils/Random.vala:71
+#: src/Utils/Random.vala:72
msgid "Everyone's pizza order"
msgstr "每个人的披萨订单"
-#: src/Utils/Random.vala:72
+#: src/Utils/Random.vala:73
msgid "Today selfcare to do"
msgstr "今天要做的自我保健"
-#: src/Utils/Random.vala:73
+#: src/Utils/Random.vala:74
msgid "Important affirmations to remember"
msgstr "需要牢记的重要申明"
-#: src/Utils/Random.vala:74
+#: src/Utils/Random.vala:75
msgid "The coolest linux apps"
msgstr "最酷的 Linux 应用程序"
-#: src/Utils/Random.vala:75
+#: src/Utils/Random.vala:76
#, fuzzy
msgid "My favourite dishes"
msgstr "我的狗狗最喜欢的玩具"
-#: src/Utils/Random.vala:76
+#: src/Utils/Random.vala:77
msgid "My funniest jokes"
msgstr "我最有趣的笑话"
-#: src/Utils/Random.vala:77
+#: src/Utils/Random.vala:78
#, fuzzy
msgid "The perfect breakfast"
msgstr "完美的早餐有..."
-#: src/Utils/Random.vala:78
+#: src/Utils/Random.vala:79
#, fuzzy
msgid "What makes me smile"
msgstr "今天让我微笑的事情"
-#: src/Utils/Random.vala:79
+#: src/Utils/Random.vala:80
msgid "Most interesting characters"
msgstr ""
-#: src/Utils/Random.vala:80
+#: src/Utils/Random.vala:81
msgid "Activities to do with friends"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: This is for an easter egg
-#: src/Utils/Random.vala:116
+#. TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+#. You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
+#: src/Utils/Random.vala:118
msgid "🔥WOW Congratulations!🔥"
msgstr "🔥WOW 恭喜! 🔥"
-#: src/Utils/Random.vala:118
+#: src/Utils/Random.vala:120
msgid ""
"You have found the Golden Sticky Note!\n"
"\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "激活涂鸦模式"
msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)"
msgstr "隐藏无重点的便笺内容"
-#. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+#. TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
#: src/Views/PreferencesView.vala:91
#, fuzzy
msgid "Hide bottom bar"
@@ -435,12 +442,12 @@ msgstr "隐藏按钮栏"
msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"
msgstr "如果启用,则隐藏便笺中的底部栏。键盘快捷键仍可使用(Ctrl+T)"
-#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
+#. TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:110
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+#. TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/PreferencesView.vala:121
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -465,12 +472,15 @@ msgstr "关闭"
msgid "Close preferences"
msgstr "关闭首选项"
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:141 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:181
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+#. Ex: "To remember - Jorts"
+#. The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:144 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:184
#, c-format
msgid "%s - Jorts (Development)"
msgstr ""
-#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:143 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:183
+#: src/Windows/StickyNoteWindow.vala:146 src/Windows/StickyNoteWindow.vala:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Jorts"
msgstr "- 短裤"
@@ -478,12 +488,12 @@ msgstr "- 短裤"
#. ******************************************
#. HEADERBAR BS
#. ******************************************
-#. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
-#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:49
+#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:48
#, fuzzy
msgid "Preferences - Jorts"
msgstr "所有便笺的首选项"
+#. TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
#: src/Windows/PreferenceWindow.vala:52
#, fuzzy
msgid "Preferences for your Jorts"
diff --git a/src/Objects/NoteData.vala b/src/Objects/NoteData.vala
index 5cbf0a6f..58f297b5 100644
--- a/src/Objects/NoteData.vala
+++ b/src/Objects/NoteData.vala
@@ -45,6 +45,7 @@ public class Jorts.NoteData : Object {
* Parse a node to create an associated NoteData object
*/
public NoteData.from_json (Json.Object node) {
+ // Translators: "Forgot title!" is optional. It never happened for me when testing, and may appear only if users tampered with the savefile
title = node.get_string_member_with_default ("title", (_("Forgot title!")));
theme = (Jorts.Themes)node.get_int_member_with_default ("color", Jorts.Themes.random_theme ());
content = node.get_string_member_with_default ("content","");
diff --git a/src/Objects/Themes.vala b/src/Objects/Themes.vala
index 9bf0c63f..7bc8cc13 100644
--- a/src/Objects/Themes.vala
+++ b/src/Objects/Themes.vala
@@ -59,7 +59,8 @@ public enum Jorts.Themes {
*/
public string to_nicename () {
switch (this) {
- ///TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours
+ //TRANSLATORS: These are the names of the elementary OS colours: https://elementary.io/brand
+ // They are shown in a tooltip when the user hovers over a little colored pillbutton
case BLUEBERRY: return _("Blueberry");
case MINT: return _("Mint");
case LIME: return _("Lime");
diff --git a/src/Utils/Random.vala b/src/Utils/Random.vala
index 5a0f5f84..3982bcf7 100644
--- a/src/Utils/Random.vala
+++ b/src/Utils/Random.vala
@@ -20,15 +20,16 @@ namespace Jorts.Utils {
/**
* Placeholders for titles
*/
- ///TRANSLATORS: It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
public string random_title () {
string[] alltitles = {
+ //TRANSLATORS: The below strings are for random titles in new sticky notes. Please keep short!
+ //It does not need to match source 1:1 - avoid anything that could be rude or cold sounding
_("All my best friends"),
_("My secret recipe"),
_("My todo list"),
_("Super secret to not tell anyone"),
_("My grocery list"),
- /// TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
+ // TRANSLATORS: What is meant are reflective thoughts, random thoughts
_("Shower thoughts"),
_("My fav fanfics"),
_("My fav dinosaurs"),
@@ -112,7 +113,8 @@ namespace Jorts.Utils {
if (random_in_range == 1) {
print ("🔥🔥🔥GOLDEN STICKY🔥🔥🔥");
- ///TRANSLATORS: This is for an easter egg
+ //TRANSLATORS: This is for an easter egg, most users may not see this, so this is optional
+ // You can skip if too much, but i would prefer addressing people in their native language
blank_slate.title = _("🔥WOW Congratulations!🔥");
blank_slate.content = _(
"""You have found the Golden Sticky Note!
diff --git a/src/Views/PreferencesView.vala b/src/Views/PreferencesView.vala
index a292bf1f..1bd2a638 100644
--- a/src/Views/PreferencesView.vala
+++ b/src/Views/PreferencesView.vala
@@ -87,7 +87,7 @@
/*************************************************/
var hidebar_box = new Jorts.SettingsSwitch (
- ///TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
+ //TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar"
_("Hide bottom bar"),
_("Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)"),
KEY_HIDEBAR);
@@ -105,7 +105,7 @@
halign = Gtk.Align.FILL
};
- ///TRANSLATORS: Button to autostart the application
+ //TRANSLATORS: Button to autostart the application
var set_autostart = new Gtk.Button () {
label = _("Enable"),
valign = Gtk.Align.CENTER
@@ -116,7 +116,7 @@
toast.send_notification ();
});
- ///TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
+ //TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
var remove_autostart = new Gtk.Button () {
label = _("Disable"),
valign = Gtk.Align.CENTER
diff --git a/src/Widgets/ActionBar.vala b/src/Widgets/ActionBar.vala
index b6fc4607..68b551d3 100644
--- a/src/Widgets/ActionBar.vala
+++ b/src/Widgets/ActionBar.vala
@@ -31,6 +31,7 @@
height_request = ICON_SIZE,
tooltip_markup = Granite.markup_accel_tooltip (
{"n"},
+ //TRANSLATORS: The 5 next ones are tooltips for buttons. You are not constrained by space
_("New sticky note")
),
has_frame = false
diff --git a/src/Widgets/EditableLabel.vala b/src/Widgets/EditableLabel.vala
index b1da07a3..ed31ed5e 100644
--- a/src/Widgets/EditableLabel.vala
+++ b/src/Widgets/EditableLabel.vala
@@ -35,6 +35,7 @@ public class Jorts.EditableLabel : Granite.Bin {
valign = Gtk.Align.CENTER,
tooltip_markup = Granite.markup_accel_tooltip (
{"L"},
+ //TRANSLATORS: Tooltip when a user hovers the title of a sticky note. You are not constrained by space
_("Click to edit the title")
)
};
diff --git a/src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala b/src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala
index e3562099..5cdd3df1 100644
--- a/src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala
+++ b/src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala
@@ -33,7 +33,7 @@ public class Jorts.MonospaceBox : Gtk.Box {
construct {
add_css_class (Granite.STYLE_CLASS_LINKED);
- ///TRANSLATORS: Both Default and Monospace are togglable buttons, synchronized with each other
+ //TRANSLATORS: Both Default and Monospace are togglable buttons, synchronized with each other
var mono_default_toggle = new Gtk.ToggleButton () {
action_name = NoteView.ACTION_PREFIX + NoteView.ACTION_TOGGLE_MONO,
child = new Gtk.Label (_("Default")),
diff --git a/src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala b/src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala
index a2dd86d8..4d32e14f 100644
--- a/src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala
+++ b/src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala
@@ -40,7 +40,7 @@ public class Jorts.ZoomBox : Gtk.Box {
construct {
add_css_class (Granite.STYLE_CLASS_LINKED);
- ///TRANSLATORS: These are displayed on small linked buttons in a menu. User can click them to change zoom
+ //TRANSLATORS: These are displayed on small linked buttons in a menu. User can click them to change zoom
var zoom_out_button = new Gtk.Button.from_icon_name ("zoom-out-symbolic") {
action_name = ZoomController.ACTION_PREFIX + ZoomController.ACTION_ZOOM_OUT,
tooltip_markup = Granite.markup_accel_tooltip (
diff --git a/src/Windows/PreferenceWindow.vala b/src/Windows/PreferenceWindow.vala
index f61c670d..7b76ce86 100644
--- a/src/Windows/PreferenceWindow.vala
+++ b/src/Windows/PreferenceWindow.vala
@@ -45,10 +45,10 @@ public class Jorts.PreferenceWindow : Gtk.Window {
/* HEADERBAR BS */
/********************************************/
- /// TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings
title = _("Preferences - Jorts");
var headerbar = new Gtk.HeaderBar () {
+ // TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings for Jorts
title_widget = new Gtk.Label (_("Preferences for your Jorts")),
show_title_buttons = false
};
diff --git a/src/Windows/StickyNoteWindow.vala b/src/Windows/StickyNoteWindow.vala
index 8e7dcb2f..6044ae56 100644
--- a/src/Windows/StickyNoteWindow.vala
+++ b/src/Windows/StickyNoteWindow.vala
@@ -40,7 +40,7 @@ public class Jorts.StickyNoteWindow : Gtk.ApplicationWindow {
public StickyNoteWindow (Jorts.Application app, NoteData data) {
Intl.setlocale ();
- debug ("[STICKY NOTE] New StickyNoteWindow instance!");
+ debug ("New StickyNoteWindow instance!");
application = app;
var actions = new SimpleActionGroup ();
@@ -137,6 +137,9 @@ public class Jorts.StickyNoteWindow : Gtk.ApplicationWindow {
* Simple handler for the EditableLabel
*/
private void on_editable_changed () {
+ //TRANSLATORS: "%s" is replaced by a specific sticky note title
+ //Ex: "To remember - Jorts"
+ //The text is shown in overviews of all open windows, accompanying the window
#if DEVEL
title = _("%s - Jorts (Development)").printf (view.title);
#else